|
21.
|
|
|
Unable to connect to server
|
|
|
|
Foi imposíbel conectar co servidor
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
openxchangeresource.cpp:602
|
|
22.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
23.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Xosé
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
24.
|
|
|
Connection
|
|
|
i18n: file: configdialog.ui:20
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
Conexión
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
25.
|
|
|
Server URL:
|
|
|
i18n: file: configdialog.ui:41
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_BaseUrl)
|
|
|
|
URL do servidor:
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
26.
|
|
|
The URL of the Open-Xchange server, should be something like https://myserver.org/
|
|
|
i18n: file: configdialog.ui:48
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
i18n: file: configdialog.ui:51
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_BaseUrl)
i18n: file: openxchangeresource.kcfg:11
i18n: ectx: tooltip, entry (BaseUrl), group (General)
i18n: file: openxchangeresource.kcfg:12
i18n: ectx: whatsthis, entry (BaseUrl), group (General)
|
|
|
|
O URL do servidor de Open-Xchange; debería ser algo semellante a https://omeuservidor.org/
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:14 rc.cpp:17 rc.cpp:44 rc.cpp:47
|
|
27.
|
|
|
Username:
|
|
|
i18n: file: configdialog.ui:73
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Username)
|
|
|
|
Nome de usuario:
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
28.
|
|
|
The username that is used to log into the Open-Xchange server
|
|
|
i18n: file: configdialog.ui:80
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
i18n: file: configdialog.ui:83
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Username)
i18n: file: openxchangeresource.kcfg:16
i18n: ectx: tooltip, entry (Username), group (General)
i18n: file: openxchangeresource.kcfg:17
i18n: ectx: whatsthis, entry (Username), group (General)
|
|
|
|
O nome de usuario empregado para acceder ao servidor de Open-Xchange
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23 rc.cpp:26 rc.cpp:53 rc.cpp:56
|
|
29.
|
|
|
Password:
|
|
|
i18n: file: configdialog.ui:102
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_Password)
|
|
|
|
Contrasinal:
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|
|
30.
|
|
|
The password that is used to log into the Open-Xchange server
|
|
|
i18n: file: configdialog.ui:109
i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
i18n: file: configdialog.ui:112
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_Password)
i18n: file: openxchangeresource.kcfg:21
i18n: ectx: tooltip, entry (Password), group (General)
i18n: file: openxchangeresource.kcfg:22
i18n: ectx: whatsthis, entry (Password), group (General)
|
|
|
|
O contrasinal empregado para acceder ao servidor de Open-Xchange
|
|
Translated by
Xosé
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32 rc.cpp:35 rc.cpp:62 rc.cpp:65
|