Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
3139 of 39 results
31.
Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree
Context:
@info:status
フォルダ %1 を子フォルダへ移動できません
Translated by Fumiaki Okushi
Located in mixedmaildirstore.cpp:2309
32.
Cannot add email to folder %1 because there is no email content
Context:
@info:status
メールの中身がないので、フォルダ %1 にメールを追加できません
Translated by Fumiaki Okushi
Located in mixedmaildirstore.cpp:2321
33.
Cannot modify email in folder %1 because there is no email content
Context:
@info:status
メールの中身がないので、フォルダ %1 のメールを編集できません
Translated by Fumiaki Okushi
Located in mixedmaildirstore.cpp:2329
34.
Mail Directory Settings
i18n: file: settings.ui:15
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
メールディレクトリの設定
Translated by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:3
35.
Select the folder containing the maildir information:
i18n: file: settings.ui:21
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
MailDir 情報を含むフォルダを選択:
Translated by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:6
36.
Open in read-only mode
i18n: file: settings.ui:31
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
読み取り専用モードで開く
Translated by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:9
37.
Path to maildir
i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
MailDir へのパス
Translated by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:12
38.
Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself.
i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:14
i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
パスは MailDir 自身ではなく、MailDir を含むフォルダを指しています。
Translated by Fumiaki Okushi
Located in rc.cpp:15
39.
Do not change the actual backend data.
i18n: file: mixedmaildirresource.kcfg:18
i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
(no translation yet)
Located in rc.cpp:18
3139 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi.