Translations by Lwandle Mgidlana
Lwandle Mgidlana has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
362. |
&Device
|
|
2009-07-18 |
&Icebo
|
|
363. |
Serial Device
|
|
2009-07-18 |
Icebo Lothotho
|
|
364. |
Modem Settings
|
|
2009-07-18 |
Izicwangciso Ze modem
|
|
366. |
Customize pppd Arguments
|
|
2009-07-18 |
Yenza ngokwemfuneko iimpikiswano ze pppd
|
|
368. |
The application-specific config file could not be opened in either read-write or read-only mode.
The superuser might have to change its ownership by issuing the following command in your home directory:
chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc
|
|
2009-07-18 |
Isicelo-esikhankanya ifayile yoqwalaselo ayinaku vuleka okanye kufundeka- bhala okanye indlela yokufunda-kuphela.
Umsebenzisi ophezulu angafaneka atshintshe ubunini ngoku khupha ezi ziyalo zilandelayo kwi khaya lakho lolawulo:
ngokunikeza umyalelo olandelayoi kulawulo lwakho lwasekhaya:
chown {IgamaLomsebenzisiWakho} .kde/share/config/kppprc
|
|
369. |
%1_copy
|
|
2009-07-18 |
%1_khuphela
|
|
370. |
Cannot open any of the following logfiles:
|
|
2009-07-18 |
Ayinakho ukuvula nayiphi na kwezifayile zeenkqubo zilandelayo:
|
|
371. |
You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP connection.
Please use the terminal-based login to verify
|
|
2009-07-18 |
Uqale ipppd phambi kokuba umncedisi wobekelo kube ulungele ukuseka i uxhulumaniso lwe PPP.
Nceda sebenzisa kungena ngesixhobo sangaphandle ukuze uqinisekise
|
|
376. |
You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list of valid arguments.
|
|
2009-07-18 |
Ugqithise ukhetho olungasebenziyo kwi ppd. Bonela uluhlu lweempikiswano ezisebenzayo ze'man pppd' yoluhlu olugqityiweyo lweempikiswano ezisebenzayo.
|
|
378. |
Unable to provide help.
|
|
2009-07-18 |
Ayikwazi ukunikeza uncedo.
|
|
382. |
The "debug" option has been added. You should now try to reconnect. If that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the connection problem.
|
|
2009-07-18 |
U "lungiso lweempazamo"khetho longeziwe. Umele ukuba ngoku uzama ukuxhulumana kwakhona. Ukuba oko kuya hluleka kwakhona, uza kufumana i ngazama ngoku ukudibanisa kwakhona. Ukuba oko akuphumeleli kwakhona, uzakufumana ushicilelo lwenkqubo lwe PPP oluzaku kunceda ufumane uxhulumano lwe ngxaki.
|
|
384. |
Write to File
|
|
2009-07-18 |
Bhala kwi Fayile
|
|
385. |
kppp's diagnosis (just guessing):
|
|
2009-07-18 |
iziphumo zovavanyo ze kppp (iyathekelela nje):
|
|
387. |
kppp Statistics
|
|
2009-07-18 |
Izitatistiki ze kppp
|
|
388. |
Statistics
|
|
2009-07-18 |
Izitatistiki
|
|
389. |
Local Addr:
|
|
2009-07-18 |
Idilesi Yobulali:
|
|
390. |
Remote Addr:
|
|
2009-07-18 |
Idilesi Yobekelo kude:
|
|
391. |
bytes in
|
|
2009-07-18 |
bytes ngaphakathi
|
|
392. |
bytes out
|
|
2009-07-18 |
I byets ngaphandle
|
|
393. |
packets in
|
|
2009-07-18 |
iipakethi ngaphakathi
|
|
394. |
packets out
|
|
2009-07-18 |
iipakethi ngaphandle
|
|
395. |
vjcomp in
|
|
2009-07-18 |
vjcomp ngaphakathi
|
|
396. |
vjcomp out
|
|
2009-07-18 |
vjcomp ngaphandle
|
|
397. |
vjunc in
|
|
2009-07-18 |
vjunc ngaphakathi
|
|
398. |
vjunc out
|
|
2009-07-18 |
vjunc ngaphandle
|
|
399. |
vjerr
|
|
2009-07-18 |
vjerr
|
|
400. |
non-vj
|
|
2009-07-18 |
non-vj
|
|
401. |
%1 (max. %2) kb/sec
|
|
2009-07-18 |
%1 (max. %2) kb/sec
|
|
402. |
unavailable
|
|
2009-07-18 |
engekhoyo
|
|
403. |
You will be asked a few questions on information
which is needed to establish an Internet connection
with your Internet Service Provider (ISP).
Make sure you have the registration form from your
ISP handy. If you have any problems, try the online
help first. If any information is missing, contact
your ISP.
|
|
2009-07-18 |
Uzakubuzwa imibuzo embalwa kwi nkcukacha
efunekayo ukuseka uxhulumaniso lwe Internet
nge Internet Service Provider yakho (ISP).
Qinisekisa ukuba unefomu yokubhalisa esuka kwi
sandla se ISP. Ukuba uneengxaki, zama uncedo
oluselayinini kuqala. Ukuba kukho inkcukacha elahlekileyo, dibana
ne ISP yakho.
|
|
404. |
Select the location where you plan to use this
account from the list below. If your country or
location is not listed, you have to create the
account with the normal, dialog based setup.
If you click "Cancel", the dialog based setup
will start.
|
|
2009-07-18 |
Khetha indawo apho uceba ukusebenzisa le
akhawunti esuka kuluhlu olu ngezantsi. Ukuba ilizwe lakho okanye
indawo ayidweliswanga, umele wenza i
akhawunti ngesiqhelo, sesicwangciso esisekwe kwincoko yababini.
Ukuba unqakraza "Rhoxisa", isicwangciso esisekwe kwincoko yababini
sizakuqala.
|
|
405. |
Select your Internet Service Provider (ISP) from
the list below. If the ISP is not in this list,
you have to click on "Cancel" and create this
account using the normal, dialog-based setup.
Click on "Next" when you have finished your
selection.
|
|
2009-07-18 |
Khetha i Internet Service Provider yakho (ISP) kuluhlu
olungezantsi. Ukuba i ISP ayikho kuluhlu,
umele unqakraze ku "Rhoxisa" kwaye wenze le
akhawunti usebenzisa esiqhelekileyo, isicwangciso esisekwe-kwincoko yababini.
Nqakraza ku "Landelayo" xa ugqibe ukhetho
lwakho.
|
|
408. |
Password:
|
|
2009-07-18 |
Igama lokugqitha:
|
|
410. |
Dial prefix:
|
|
2009-07-18 |
Cofa isimaphambili:
|
|
411. |
Finished!
A new account has been created. Click "Finish" to
go back to the setup dialog. If you want to
check the settings of the newly created account,
you can use "Edit" in the setup dialog.
|
|
2009-07-18 |
Igqityiwe!
I akhawunti entsha yenziwe. Nqakraza "Gqiba" uku
buya umva kucwangciso lwe ncoko yababini. Ukuba ufuna
ukukhangela izi zicwangciso ze akhawunti eyenziwe ntsha,
ungasebenzisa "Hlela" kucwangciso lwencoko yababini.
|
|
412. |
Your names
|
|
2009-07-18 |
Thelma Lungcuzo
|
|
413. |
Your emails
|
|
2009-07-18 |
thelma@translate.org.za
|
|
414. |
kppp: no rulefile specified
|
|
2009-07-18 |
kppp:akukho fayile yamthetho ikhankanyiweyo
|
|
415. |
kppp: rulefile "%s" not found
|
|
2009-07-18 |
kppp:ifayile yomthetho "%s" ayifumaneki
|
|
416. |
kppp: rulefiles must have the extension ".rst"
|
|
2009-07-18 |
kppp:iifayile zomthetho kufuneka zibenesandiso ".rst"
|
|
417. |
kppp: error parsing the ruleset
|
|
2009-07-18 |
kppp:imposiso ekucukucezeni iqela lomthetho
|
|
418. |
kppp: parse error in line %d
|
|
2009-07-18 |
kppp:imposiso yokucukuceza isivakalisi elayinini %d
|
|
419. |
kppp: rulefile does not contain a default rule
|
|
2009-07-18 |
kppp:ifayile yomthetho ayiqulathanga mthetho ongagqibekanga
|
|
420. |
kppp: rulefile does not contain a "name=..." line
|
|
2009-07-18 |
kppp:ifayile yomthetho ayiqulathanga i "igama=..." layini
|
|
421. |
kppp: rulefile is ok
|
|
2009-07-18 |
kppp:ifayile yomthetho ilungile
|