Translations by Pedro Morais
Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
&Enable accounting
|
|
2006-04-19 |
Activar a contabilidad&e
|
|
52. |
Check for rule updates
|
|
2006-04-19 |
Procurar por regras actualizadas
|
|
53. |
Selected:
|
|
2006-04-19 |
Seleccionada:
|
|
54. |
Volume accounting:
|
|
2006-04-19 |
Contabilidade do volume:
|
|
55. |
No Accounting
|
|
2006-04-19 |
Sem Contabilidade
|
|
56. |
Bytes In
|
|
2006-04-19 |
Bytes Recebidos
|
|
57. |
Bytes Out
|
|
2006-04-19 |
Bytes Enviados
|
|
58. |
Bytes In & Out
|
|
2006-04-19 |
Bytes Recebidos e Enviados
|
|
59. |
Available Rules
|
|
2006-04-19 |
Regras Disponíveis
|
|
60. |
(none)
|
|
2010-05-31 |
(nenhuma)
|
|
2006-04-19 |
(nenhum)
|
|
61. |
Connecting to:
|
|
2006-04-19 |
A efectuar a ligação a:
|
|
62. |
Unable to create modem lock file.
|
|
2006-04-19 |
Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio do modem.
|
|
63. |
Looking for modem...
|
|
2006-04-19 |
À procura do modem ...
|
|
64. |
&Log
|
|
2006-04-19 |
&Registo
|
|
65. |
Connecting to: %1
|
|
2006-04-19 |
A efectuar a ligação a: %1
|
|
66. |
Running pre-startup command...
|
|
2006-04-19 |
A correr o comando de inicialização ...
|
|
67. |
Modem device is locked.
|
|
2006-04-19 |
O modem está bloqueado.
|
|
68. |
Initializing modem...
|
|
2006-04-19 |
A inicializar o modem...
|
|
69. |
Setting
|
|
2006-04-19 |
A configurar o
|
|
70. |
Setting speaker volume...
|
|
2006-04-19 |
A configurar o volume do altifalante...
|
|
71. |
Turning off dial tone waiting...
|
|
2006-04-19 |
A desligar a espera pelo toque de chamada...
|
|
72. |
Waiting for callback...
|
|
2006-04-19 |
À espera da ligação de volta...
|
|
73. |
Dialing %1
|
|
2006-04-19 |
A ligar para o %1
|
|
74. |
Line busy. Hanging up...
|
|
2006-04-19 |
Linha ocupada. A desligar ...
|
|
75. |
Line busy. Waiting: %1 seconds
|
|
2006-04-19 |
Linha ocupada. À espera: %1 segundos
|
|
76. |
No Dial Tone
|
|
2006-04-19 |
Sem Sinal de Marcação
|
|
77. |
No carrier. Waiting: %1 seconds
|
|
2006-04-19 |
Sem linha. À espera: %1 segundos
|
|
78. |
No Carrier
|
|
2006-04-19 |
Sem Portadora
|
|
79. |
Digital Line Protection Detected.
|
|
2006-04-19 |
Protecção de Linha Digital Detectada.
|
|
80. |
A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.
Please disconnect the phone line.
Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get permanently damaged
|
|
2006-04-19 |
Foi detectada uma resposta de erro de Protecção da Linha Digital (DLP).
Desligue a linha telefónica.
NÃO ligue este modem a uma linha telefónica digital, senão o modem pode ficar danificado permanentemente
|
|
81. |
Scanning %1
|
|
2006-04-19 |
A sondar o %1
|
|
82. |
Saving %1
|
|
2006-04-19 |
A gravar o %1
|
|
83. |
Sending %1
|
|
2006-04-19 |
A enviar o %1
|
|
84. |
Expecting %1
|
|
2006-04-19 |
À espera do %1
|
|
85. |
Pause %1 seconds
|
|
2006-04-19 |
Pausa de %1 segundos
|
|
86. |
Timeout %1 seconds
|
|
2006-04-19 |
Tempo-limite de %1 segundos
|
|
87. |
Hangup
|
|
2006-04-19 |
Desligar
|
|
88. |
Answer
|
|
2006-04-19 |
Responder
|
|
89. |
ID %1
|
|
2006-04-19 |
ID %1
|
|
90. |
Password %1
|
|
2006-04-19 |
Senha %1
|
|
91. |
Prompting %1
|
|
2006-04-19 |
A Pedir o %1
|
|
92. |
PW Prompt %1
|
|
2006-04-19 |
Pedir a Senha %1
|
|
93. |
Loop Start %1
|
|
2006-04-19 |
Início do Ciclo %1
|
|
94. |
ERROR: Nested too deep, ignored.
|
|
2006-04-19 |
ERRO: É demasiado profundo, será ignorado.
|
|
95. |
Loops nested too deeply.
|
|
2006-04-19 |
Os ciclos estão demasiado encadeados.
|
|
96. |
Loop End %1
|
|
2006-04-19 |
Fim do Ciclo %1
|
|
97. |
LoopEnd without matching Start. Line: %1
|
|
2006-04-19 |
Fim-de-ciclo sem princípio. Linha: %1
|
|
98. |
Starting pppd...
|
|
2006-04-19 |
A iniciar o pppd ...
|
|
99. |
Scan Var: %1
|
|
2006-04-19 |
Var. de Sondagem: %1
|