Translations by Osama Khalid
Osama Khalid has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
584. |
The original message is : <i>" %1 "</i><br />
|
|
2009-08-07 |
الرسالة الأصلية : <i>" %1 "</i><br />
|
|
586. |
Invited to a conference - Jabber Plugin
|
|
2009-08-07 |
مدعو إلى مؤتمر - ملحق جابر
|
|
587. |
Message has been displayed
|
|
2009-08-07 |
عرضت الرسالة
|
|
588. |
Message has been delivered
|
|
2009-08-07 |
الرسالة أوصلت
|
|
592. |
Notification
|
|
2009-08-07 |
إشعار
|
|
594. |
Jabber Resource Selector
|
|
2009-08-07 |
منتقِ مورد جابر
|
|
595. |
Free for Chat
|
|
2009-08-07 |
متفرغ للدردشة
|
|
596. |
Do not Disturb
|
|
2009-08-07 |
لا تزعج
|
|
597. |
Authorization Status
|
|
2009-08-07 |
حالة التصريح
|
|
598. |
Available Resources
|
|
2009-08-07 |
الموارد المتوفرة
|
|
600. |
Jabber ID
|
|
2009-08-07 |
هوية جابر
|
|
601. |
Birthday
|
|
2009-08-07 |
عيد الميلاد
|
|
602. |
Timezone
|
|
2009-08-07 |
المنطقة الزمنية
|
|
603. |
Homepage
|
|
2009-08-07 |
الصفحة الرئيسية
|
|
604. |
Company name
|
|
2009-08-07 |
اسم الشركة
|
|
605. |
Company Departement
|
|
2009-08-07 |
فرع الشركة
|
|
606. |
Company Position
|
|
2009-08-07 |
موضع الشركة
|
|
607. |
Company Role
|
|
2009-08-07 |
مهمة الشركة
|
|
608. |
Work Street
|
|
2009-08-07 |
شارع العمل
|
|
609. |
Work Extra Address
|
|
2009-08-07 |
عنوان المنزل الإضافي
|
|
610. |
Work PO Box
|
|
2009-08-07 |
صندوق بريد العمل
|
|
612. |
Work Postal Code
|
|
2009-08-07 |
رمز بريد العمل
|
|
614. |
Work Email Address
|
|
2009-08-07 |
عنوان بريد العمل
|
|
615. |
Home Street
|
|
2009-08-07 |
شارع المنزل
|
|
616. |
Home Extra Address
|
|
2009-08-07 |
عنوان المنزل الإضافي
|
|
617. |
Home PO Box
|
|
2009-08-07 |
صندوق بريد المنزل
|
|
618. |
Home City
|
|
2009-08-07 |
مدينة المنزل
|
|
619. |
Home Postal Code
|
|
2009-08-07 |
رمز بريد المنزل
|
|
620. |
Home Country
|
|
2009-08-07 |
دولة المنزل
|
|
621. |
Fax
|
|
2009-08-07 |
فاكس
|
|
622. |
About
|
|
2009-08-07 |
حول
|
|
624. |
Choose an account to handle the URL %1
|
|
2009-08-07 |
اختر حسابا للتعامل مع المسار %1
|
|
625. |
Do you want to add '%1' to your contact list?
|
|
2009-08-07 |
أتريد إضافة '%1' إلى قائمة مراسليك؟
|
|
628. |
Do you want to remove '%1' from your contact list?
|
|
2009-08-07 |
هل تريد إزالة '%1' من قائمة مراسليك؟
|
|
630. |
Do Not Remove
|
|
2009-08-07 |
لا تزل
|
|
631. |
Please enter your nickname for the room %1
|
|
2009-08-07 |
من فضلك أدخل اسمك المستعار للغرفة %1
|
|
632. |
Provide your nickname
|
|
2009-08-07 |
قدّم اسمك المستعار
|
|
633. |
Afraid
|
|
2009-08-07 |
خائف
|
|
634. |
Amazed
|
|
2009-08-07 |
مخذول
|
|
635. |
Angry
|
|
2009-08-07 |
غاضب
|
|
636. |
Annoyed
|
|
2009-08-07 |
منزعج
|
|
637. |
Anxious
|
|
2009-08-07 |
مهموم
|
|
638. |
Aroused
|
|
2009-08-07 |
يقظ
|
|
639. |
Ashamed
|
|
2009-08-07 |
مستحٍ
|
|
640. |
Bored
|
|
2009-08-07 |
ضاجر
|
|
641. |
Brave
|
|
2009-08-07 |
شجاع
|
|
642. |
Calm
|
|
2009-08-07 |
هادئ
|
|
643. |
Cold
|
|
2009-08-07 |
بارد
|
|
644. |
Confused
|
|
2009-08-07 |
مشوش
|
|
645. |
Contented
|
|
2009-08-07 |
راضٍ
|