Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
3039 of 84 results
30.
Copyright 2006, Max Howell
Copyright 2007, Ian Monroe
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Copyright 2006, Max Howell
Copyright 2007, Ian Monroe
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/main.cpp:32 src/app/part.cpp:110
31.
Play Media
メディアを再生
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/playDialog.cpp:46
32.
What media would you like to play?
どのメディアを再生しますか?
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/playDialog.cpp:56
33.
Play File...
ファイルを再生...
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/playDialog.cpp:64
34.
Play Disc
i18n: file: src/app/loadView.ui:26
i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
ディスクを再生
Translated by Yukiko Bando
Located in rc.cpp:35 src/app/playDialog.cpp:68
35.
The file is not a playlist
このファイルはプレイリストではありません
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/playlistFile.cpp:50
36.
Dragon Player could not download the remote playlist: %1
リモートのプレイリストをダウンロードできませんでした: %1
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/playlistFile.cpp:58
37.
<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is empty?</qt>
<qt>プレイリスト <resource>%1</resource> を解読できませんでした。空ではありませんか?</qt>
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/playlistFile.cpp:74
38.
Dragon Player could not open the file: %1
ファイルを開けませんでした: %1
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/playlistFile.cpp:78
39.
IRC:
irc.freenode.net #dragonplayer

Feedback:
imonroe@kde.org
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
IRC:
irc.freenode.net #dragonplayer

フィードバック:
imonroe@kde.org
Translated by Yukiko Bando
Located in src/app/main.cpp:32
3039 of 84 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Yukiko Bando.