|
4.
|
|
|
There is no documentation available for %1.
|
|
|
|
Cap de documentacion es pas disponibla a prepaus de «[nbsp] %1[nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:150
|
|
5.
|
|
|
Looking up correct file
|
|
|
|
Recèrca del fichièr corrècte
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:202
|
|
6.
|
|
|
Preparing document
|
|
|
|
Preparacion del document
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:253
|
|
7.
|
|
|
The requested help file could not be parsed:<br />%1
|
|
|
|
Impossible d'analisar lo fichièr d'ajuda demandat[nbsp] :<br/>%1
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:262 kio_help.cpp:304
|
|
8.
|
|
|
Saving to cache
|
|
|
|
Enregistrament dins l'amagatal
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:284
|
|
9.
|
|
|
Using cached version
|
|
|
|
Utilizacion de la version de l'amagatal
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:299
|
|
10.
|
|
|
Looking up section
|
|
|
|
Recèrca de la sesilha
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:361
|
|
11.
|
|
|
Could not find filename %1 in %2.
|
|
|
|
Impossible de trobar lo nom de fichièr %1 dins %2.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kio_help.cpp:372
|
|
12.
|
|
|
Stylesheet to use
|
|
|
|
Fuèlh d'estil d'utilizar
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:89
|
|
13.
|
|
|
Output whole document to stdout
|
|
|
|
Sortir lo document complet cap a la sortie estandarda
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
meinproc.cpp:90
|