Translations by Federico Zenith

Federico Zenith has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 263 results
2.
Reached top, continued from bottom
2010-06-13
Raggiunta la cima, continuo dal fondo
5.
1 match found
%1 matches found
2010-06-13
1 corrispondenza trovata
%1 corrispondenze trovate
6.
1 replacement has been made
%1 replacements have been made
2010-06-13
1 sostituzione effettuata
%1 sostituzioni effettuate
8.
End of line
2009-04-02
Fine riga
32.
Backslash
2010-11-09
Barra inversa
39.
Lowercase first character conversion
2010-06-13
Conversione in minuscolo del primo carattere
40.
Uppercase first character conversion
2010-06-13
Conversione in maiuscolo del primo carattere
41.
Replacement counter (for Replace All)
2009-01-07
Contatore delle sostituzioni (per «Sostituisci tutto»)
132.
None set
2010-01-24
Nessuno impostato
137.
(c) 2000-2009 The Kate Authors
2010-01-24
© 2000-2009 degli autori di Kate
145.
Erlend Hamberg
2009-01-07
Erlend Hamberg
146.
Vi Input Mode
2009-01-07
Modalità di inserimento Vi
147.
Bernhard Beschow
2010-01-24
Bernhard Beschow
177.
Michel Ludwig
2010-01-24
Michel Ludwig
178.
On-the-fly spell checking
2010-01-24
Controllo ortografico al volo
206.
Your emails
2009-09-03
federico.zenith@member.fsf.org,,,
229.
No mapping found for "%1"
2009-07-16
Nessuna mappatura trovata per «%1»
230.
"%1" is mapped to "%2"
2009-07-16
«%1» è mappato a «%2»
231.
Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]
2009-07-16
Argomenti mancanti. Uso: %1 <da> [<a>]
232.
Document written to disk
2011-01-27
Documento scritto su disco
234.
1 line
%1 lines
2009-01-07
Una riga
%1 righe
235.
1 replacement done on %2
%1 replacements done on %2
2010-06-13
Una sostituzione effettuata su %2
%1 sostituzioni effettuate su %2
2009-01-07
Una sostituzione eseguita su %2
%1 sostituzioni eseguite su %2
238.
The files are identical.
2011-01-27
I file sono identici.
240.
Nothing in register %1
2010-01-24
Niente nel registro %1
241.
'%1' %2, Hex %3, Octal %4
2010-01-24
«%1» %2, Esa %3, Ottale %4
242.
Mark not set: %1
2010-01-24
Segno non impostato: %1
243.
VI: INSERT MODE
2009-01-07
VI: INSERIMENTO
244.
VI: NORMAL MODE
2009-01-07
VI: NORMALE
245.
VI: VISUAL
2009-01-07
VI: VISUALE
246.
VI: VISUAL BLOCK
2010-01-24
VI: BLOCCO VISUALE
247.
VI: VISUAL LINE
2009-01-07
VI: RIGA VISUALE
248.
VI: REPLACE
2010-01-24
VI: SOSTITUISCI
249.
Spelling (from cursor)...
2009-09-03
Ortografia (dal cursore)...
251.
Spellcheck Selection...
2009-09-03
Ortografia della selezione...
253.
Spelling
2010-01-24
Ortografia
254.
Ignore Word
2010-01-24
Ignora parola
255.
Add to Dictionary
2010-01-24
Aggiungi al dizionario
264.
<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br />
2009-01-07
<b>%1</b>: La regione di commento su più righe (%2) non può essere risolta<br />
289.
&Scripts
2011-01-27
&Script
290.
Apply &Word Wrap
2010-06-13
Applica il &ritorno a capo automatico
291.
Use this command to wrap all lines of the current document which are longer than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized.
2010-06-13
Usa questo comando per mandare a capo tutte le righe del documento che superano la larghezza della vista. <br /><br />Questo è un ritorno a capo statico, perché non viene aggiornato al ridimensionamento della vista.
292.
&Clean Indentation
2010-03-04
&Pulisci rientro
293.
Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the configuration dialog.
2010-03-04
Usa questo comando per correggere il rientro di un blocco di testo selezionato (solo tabulazioni o solo spazi)<br /><br />Nella finestra di configurazione puoi scegliere se le tabulazioni devono essere rispettate e usate, oppure sostituite con spazi.
295.
Use this to align the current line or block of text to its proper indent level.
2010-03-04
Usalo per allineare la riga o il blocco di testo attuale al giusto livello di rientro.
300.
Toggle Comment
2010-06-13
Attiva o disattiva commento
324.
&Indentation
2010-03-04
&Rientro
335.
&Dynamic Word Wrap
2010-06-13
Ritorno a capo automatico &dinamico
337.
Dynamic Word Wrap Indicators
2010-06-13
Indicatori di ritorno a capo automatico dinamico
338.
Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed
2010-06-13
Scegli quando devono essere mostrati gli indicatori di ritorno a capo dinamico