Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 52 results
4.
Not found
2010-07-11
No se ha encontrado
45.
Disabled Breakpoint
2010-10-13
Punto de interrupción desactivado
47.
Warning
2010-10-13
Aviso
60.
Font
2010-10-13
Tipografía
73.
<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>
2010-10-13
<p>Si está activada, los números de líneas se imprimirán en el lado izquierdo de la(s) página(s).</p>
78.
Header/footer font:
2010-10-13
Tipografía de cabecera/pie:
79.
Choo&se Font...
2010-10-13
Ele&gir tipografía...
88.
<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>
2010-10-13
<p>Formato de la cabecera de la página. Se permiten las siguientes etiquetas:</p>
90.
<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>
2010-10-13
<p>Formato del pie de página. Se permiten las siguientes etiquetas:</p>
99.
<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>
2010-10-13
<p>Si está activada, se usará el color de fondo del editor.</p><p>Esto puede ser útil si su esquema de color está diseñado para un fondo oscuro.</p>
100.
<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the contents with a line as well.</p>
2010-10-13
<p>Si está activado, se dibujará alrededor de los contenidos un cuadro definido con las propiedades debajo. La cabecera y el pie también se separarán de los contenidos junto con la línea.</p>
327.
Enlarge Font
2010-07-11
Aumentar la tipografía
329.
Shrink Font
2010-07-11
Reducir la tipografía
335.
&Dynamic Word Wrap
2010-07-11
Ajuste de palabras &dinámico
593.
A file named "%1" already exists. Are you sure you want to overwrite it?
2010-07-11
Ya existe un archivo llamado «%1». ¿Seguro de que desea sobrescribirlo?
594.
Overwrite File?
2010-07-11
¿Sobrescribir el archivo?
595.
The document "%1" has been modified. Do you want to save your changes or discard them?
2010-07-11
El documento «%1» ha sido modificado ¿Desea guardar los cambios o descartarlos?
607.
&Next
2010-07-11
Siguie&nte
610.
&Match case
2010-07-11
&Coincidir mayúsculas y minúsculas
658.
Enable static &word wrap
2010-07-11
Activar ajuste de &línea estático
659.
<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.</p>
2010-07-11
<p>Si se marca esta opción, se dibujará una línea vertical en la columna de cambio de línea, definida en las propiedades de <strong>Edición</strong>.</p><p>Observe que el marcador de ajuste de línea sólo se dibuja si usa un tipo de letra mono espaciado.</p>
663.
Misc
2010-07-11
Miscelánea
666.
When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.
2010-07-11
Cuando el usuario teclea un paréntesis izquierdo ([,(, o {) KateView introduce automáticamente el paréntesis derecho (}, ), o ]) a la derecha del cursor.
674.
<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default.
2010-07-11
<p>Respaldar al guardar hará que Kate copie el archivo del disco a «&lt;prefijo&gt;&lt;nombre-de-archivo&gt;&lt;sufijo&gt;» antes de guardar los cambios.<p>De forma predeterminada, el sufijo es <strong>~</strong>, y el prefijo está en blanco.
678.
If this option is enabled, backups for remote files will be created when saving.
2010-07-11
Si está opción está activada, se crearán copias de respaldo de los archivos remotos al guardar.
685.
Enable &auto completion
2011-03-05
Activ&ar completado automático
687.
&Filetype:
2010-07-11
Tipo de arc&hivo:
698.
&Highlighting:
2010-07-11
&Resaltado:
707.
Download Highlighting Files...
2010-07-11
Descargar archivos de resaltados...
712.
Disabled
2010-07-11
Desactivado
713.
% of View Width
2010-07-11
%of de la anchura de la vista
716.
&Highlight tabulators
2010-07-11
&Resaltar los tabuladores
718.
Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite a restart is recommended.
2010-07-11
El cambio de este modo sólo afecta a los documentos recientemente abiertos o creados. En KWrite se recomienda un reinicio.
726.
Edit Entry...
2010-07-11
Editar la entrada...
727.
Remove Entry
2010-07-11
Eliminar la entrada
733.
When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the search and replace dialog).
2010-07-11
Cuando se selecciona, los comandos de vi tendrán preferencia sobre los comandos internos de Kate. Por ejemplo: Ctrl-R será deshacer, y predominará sobre la acción estándar (mostrar la ventana de buscar y reemplazar).
734.
Let Vi commands override Kate shortcuts
2010-07-11
Las órdenes Let Vi sobrescriben los atajos Kate
735.
By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is enabled. This status bar shows commands while they are being typed and messages/errors produced by Vi commands. Checking this options will hide this extra status line.
2010-07-11
Por omisión, se usará una barra de estado adicional cuando se active el modo de entrada Vi. Esta barra de estado muestra los comandos conforme se van tecleando y los mensajes o errores producidos por los comandos de Vi.
736.
Hide the Vi mode status bar
2010-07-11
Ocultar la barra de estado modo Vi
745.
&View Difference
2010-07-11
&Ver diferencia
752.
The indentation width is the number of spaces which is used to indent a line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if the indentation is divisible by the tab width.
2010-07-11
La anchura de sangrado es el número de espacios que se usan para sangrar una línea. Si la opción <b>Insertar espacios en vez de tabuladores</b> de la sección <b>Edición</b> está inhabilitada, se inserta un carácter <b>tabulador</b> si el sangrado es divisible por la anchura del tabulador.
755.
Indentation Properties
2010-07-11
Propiedades de sangrado
756.
If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>.
2010-07-11
Si esta opción está inactivada, cambiar el nivel de sangrado alinea una línea a un múltiplo de la anchura indicada en <b>Anchura del sangrado</b>.
773.
<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.</p><p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</p>
2010-07-11
<p>Si se activa esta opción, al mover el cursor de inserción usando las teclas <b>Izquierda</b> y <b>Derecha</b> irá la principio/fin de la línea anterior/siguiente, como en la mayoría de los editores.</p><p>Si está desactivada, el cursor de inserción no se puede mover a la izquierda del principio de la línea, pero se puede mover al final de la línea, lo que puede ser muy práctico para los programadores.</p>
775.
Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position of the cursor relative to the top of the view.
2010-07-11
Selecciona si las teclas RePág y AvPág deben alterar la posición vertical del cursor en relación a la parte superior de la vista.
784.
Edit Command
2010-07-11
Editar orden
790.
File Format
2010-07-11
Formato de archivo
808.
Sorting
2010-07-11
Orden
811.
Case sensitive
2010-07-11
Sensible a mayúsculas
817.
Suitable context matches only
2010-07-11
Sólo las coincidencias de contexto adecuadas