|
13.
|
|
|
The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority).
|
|
|
|
Приоритет са којим процес ради. За уобичајени распоређивач, креће се од 19 (врло фин, најнижи приоритет) до -19 (највиши приоритет).
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:954
|
|
14.
|
|
|
The current CPU usage of the process.
|
|
|
|
Тренутно оптерећење ЦПУ‑а процесом.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:957
|
|
15.
|
|
|
The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core in the machine.
|
|
|
The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor cores in the machine.
|
|
|
|
Тренутно укупно оптерећење ЦПУ‑а процесом, подијељено с %1 језгром процесора.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
Тренутно укупно оптерећење ЦПУ‑а процесом, подијељено с %1 језгра процесора.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
Тренутно укупно оптерећење ЦПУ‑а процесом, подијељено с %1 језгара процесора.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:962
|
|
16.
|
|
|
The current total CPU usage of the process.
|
|
|
|
Тренутно укупно оптерећење ЦПУ‑а процесом.
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:964
|
|
17.
|
|
|
<qt>The total user and system time that this process has been running for, displayed as minutes:seconds.
|
|
|
|
<qt>Укупно корисничко и системско вријеме извршавања процеса до овог тренутка, у минутима и секундама.</qt>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:966
|
|
18.
|
|
|
<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This number is almost meaningless.</qt>
|
|
|
|
<qt>Количина виртуелног меморијског простора који процес користи, укључујући дијељене библиотеке, графичку меморију, фајлове на диску, итд. Овај број је скоро без икаквог значаја.</qt>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:968
|
|
19.
|
|
|
<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use of a program. See What's This for more information.</qt>
|
|
|
|
<qt>Количина праве физичке меморије коју процес користи сам по себи, у коју је приближно укључена приватна меморија процеса. Не укључује меморију на размјени, нити величину својих дијељених библиотека. Ово је обично најкориснија бројка за оцјену потрошње меморије процеса. Погледајте шта‑је‑ово за више информација.</qt>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:970
|
|
20.
|
|
|
<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all processes that use this library.</qt>
|
|
|
|
<qt>Приближна количина праве физичке меморије коју користе дијељене библиотеке процеса. Ову меморију дијеле сви процеси који користе исте дијељене библиотеке.</qt>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:972
|
|
21.
|
|
|
<qt>The command with which this process was launched.</qt>
|
|
|
|
<qt>Наредба којом је процес покренут.</qt>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:974
|
|
22.
|
|
|
<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>
|
|
|
|
<qt>Количина меморије за битмапе коју овај процес користи.</qt>
|
|
Translated by
Далибор Ђурић
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:976
|