|
11.
|
|
|
The user who owns this process.
|
|
|
|
O utilizador que possui este processo.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:950
|
|
12.
|
|
|
The controlling terminal on which this process is running.
|
|
|
|
O terminal de controlo onde este processo está a ser executado.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:952
|
|
13.
|
|
|
The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority).
|
|
|
|
A prioridade com que este processo se está a executar. Para o escalonamento normal, vai de 19 (prioridade mínima) a -19 (prioridade de topo).
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:954
|
|
14.
|
|
|
The current CPU usage of the process.
|
|
|
|
A utilização actual de CPU do processo.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:957
|
|
15.
|
|
|
The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core in the machine.
|
|
|
The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor cores in the machine.
|
|
|
|
A carga de CPU total e actual do processo, dividida por %1 núcleo de processamento da máquina.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
A carga de CPU total e actual do processo, dividida pelos %1 núcleos de processamento da máquina.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:962
|
|
16.
|
|
|
The current total CPU usage of the process.
|
|
|
|
A utilização total e actual de CPU do processo.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:964
|
|
17.
|
|
|
<qt>The total user and system time that this process has been running for, displayed as minutes:seconds.
|
|
|
|
<qt>O tempo total do utilizador e do sistema durante o qual este processo se executou, apresentado como minutos:segundos.
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:966
|
|
18.
|
|
|
<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This number is almost meaningless.</qt>
|
|
|
|
<qt>Esta é a quantidade de memória virtual que o processo está a usar, incluindo as bibliotecas dinâmicas, a memória gráfica, os ficheiros em disco, etc. Este número praticamente não tem significado nenhum.</qt>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:968
|
|
19.
|
|
|
<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use of a program. See What's This for more information.</qt>
|
|
|
|
<qt>Esta é a quantidade de memória física que o processo está a usar por si só, e é próxima da utilização privada de memória pelo processo.<br>Não inclui a memória transferida para a memória virtual nem o código das suas bibliotecas dinâmicas.<br>Normalmente, é o parâmetro mais útil para avaliar a utilização de memória de um programa. Veja o 'Que é Isto?' para obter mais informações.</qt>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:970
|
|
20.
|
|
|
<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all processes that use this library.</qt>
|
|
|
|
<qt>Esta é a quantidade de memória aproximada física real que as bibliotecas dinâmicas deste processo estão a usar.<br>Esta memória é partilhada por todos os processos que usem esta biblioteca.</qt>
|
|
Translated by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
ProcessModel.cpp:972
|