Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
3645 of 198 results
36.
<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property _NET_WM_PID is used to map the window to a PID. If a process' windows are not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID.
<qt><i>Informacion tecnica[nbsp]: </i> per cada fenèstra X11, la proprietat X11 «[nbsp]_NET_WM_PID[nbsp]» es utilizada per far correspondre la fenèstra a un «[nbsp]PID[nbsp]». Se las fenèstras d'un processus son pas afichadas, alara aquesta aplicacion fixa pas coma caldriá lo paramètre «[nbsp]_NET_WM_PID[nbsp]».
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1019
37.
<qt><i>Technical information: </i>This is the Process ID. A multi-threaded application is treated a single process, with all threads sharing the same PID. The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the threads.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1021
38.
<qt>This column shows the IO statistics for each process. The tooltip provides the following information:<br><table><tr><td>Characters Read</td><td>The number of bytes which this task has caused to be read from storage. This is simply the sum of bytes which this process passed to read() and pread(). It includes things like tty IO and it is unaffected by whether or not actual physical disk IO was required (the read might have been satisfied from pagecache).</td></tr><tr><td>Characters Written</td><td>The number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to disk. Similar caveats apply here as with Characters Read.</td></tr><tr><td>Read Syscalls</td><td>The number of read I/O operations, i.e. syscalls like read() and pread().</td></tr><tr><td>Write Syscalls</td><td>The number of write I/O operations, i.e. syscalls like write() and pwrite().</td></tr><tr><td>Actual Bytes Read</td><td>The number of bytes which this process really did cause to be fetched from the storage layer. Done at the submit_bio() level, so it is accurate for block-backed filesystems. This may not give sensible values for NFS and CIFS filesystems.</td></tr><tr><td>Actual Bytes Written</td><td>Attempt to count the number of bytes which this process caused to be sent to the storage layer. This is done at page-dirtying time.</td></table><p>The number in brackets shows the rate at which each value is changing, determined from taking the difference between the previous value and the new value, and dividing by the update interval.<p><i>Technical information: </i>This data is collected from /proc/*/io and is documented further in Documentation/accounting and Documentation/filesystems/proc.txt in the kernel source.
(no translation yet)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1024
39.
Login Name: %1<br/>
Identificant[nbsp]: %1<br />
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1111
40.
This user is not recognized for some reason.
Aqueste utilizaire es pas reconegut per una rason quina que siá.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1115
41.
<b>%1</b><br/>
<b>%1</b><br/>
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in ProcessModel.cpp:1118
42.
Login Name: %1 (uid: %2)<br/>
Identificant[nbsp]: %1 (uid[nbsp]: %2)<br />
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1119
43.
Room Number: %1<br/>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Numèro de cambra[nbsp]: %1<br />
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1121
44.
Work Phone: %1<br/>
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Telefòn professional[nbsp]: %1<br />
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1123
45.
Effective User: %1<br/>
Utilizaire efectiu[nbsp]: %1<br />
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ProcessModel.cpp:1130
3645 of 198 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).