Translations by Martin Schlander

Martin Schlander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 213 results
1.
%1 K
2008-10-22
%1 K
2.
%1 M
2008-10-22
%1 M
3.
%1 G
2008-10-22
%1 G
4.
%1 T
2011-07-14
%1 T
5.
%1 P
2011-07-14
%1 P
6.
- Process is doing some work.
2009-07-24
- Processen udfører noget arbejde.
7.
- Process is waiting for something to happen.
2009-07-24
- Processen venter på at noget skal ske.
8.
- Process has been stopped. It will not respond to user input at the moment.
2009-07-24
- Processen er blevet stoppet. Den vil ikke svare på brugerinput i øjeblikket.
9.
- Process has finished and is now dead, but the parent process has not cleaned up.
2009-07-24
- Processen er færdig og er nu død, men forælderprocessen er ikke blevet ryddet op.
10.
The process name.
2009-07-24
Procesnavn.
11.
The user who owns this process.
2009-07-24
Brugeren som ejer denne proces.
12.
The controlling terminal on which this process is running.
2009-07-24
Den kontrollerende terminal som denne proces kører på.
13.
The priority with which this process is being run. For the normal scheduler, this ranges from 19 (very nice, least priority) to -19 (top priority).
2010-06-12
Prioriteten hvormed denne proces køres. For den normale skemalægning omfatter dette et interval fra 19 (meget nice, laveste prioritet) til -19 (højeste prioritet).
14.
The current CPU usage of the process.
2008-10-22
Processens nuværende CPU-forbrug.
15.
The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor core in the machine.
The current total CPU usage of the process, divided by the %1 processor cores in the machine.
2008-10-22
Processens samlede CPU-forbrug, divideret med %1 processorkerne i maskinen.
Processens samlede CPU-forbrug, divideret med de %1 processorkerner i maskinen.
16.
The current total CPU usage of the process.
2009-07-24
Processens nuværende CPU-forbrug i alt.
17.
<qt>The total user and system time that this process has been running for, displayed as minutes:seconds.
2010-06-12
<qt>Den samlede bruger- og systemtid som denne proces har kørt i, vist som minutter:sekunder.
18.
<qt>This is the amount of virtual memory space that the process is using, included shared libraries, graphics memory, files on disk, and so on. This number is almost meaningless.</qt>
2008-10-22
<qt>Dette er mængden af virtuel hukommelsesplads som processen bruger inklusive delte biblioteker, grafikhukommelse, filer på disken, osv. Dette tal er næsten ubrugeligt.</qt>
19.
<qt>This is the amount of real physical memory that this process is using by itself, and approximates the Private memory usage of the process.<br>It does not include any swapped out memory, nor the code size of its shared libraries.<br>This is often the most useful figure to judge the memory use of a program. See What's This for more information.</qt>
2010-06-12
<qt>Dette er mængden af reel fysisk hukommelse som denne proces bruger selv.Det er tilnærmelsesvis processens private hukommelsesforbrug.<br>Det inkluderer hverken swappet hukommelse eller kodestørrelsen af dens delte biblioteker.<br> Dette er ofte det mest brugbare tal til at bedømme et programs hukommelsesforbrug. Se "Hvad er dette" for mere information.</qt>
20.
<qt>This is approximately the amount of real physical memory that this process's shared libraries are using.<br>This memory is shared among all processes that use this library.</qt>
2010-06-12
<qt>Dette er tilnærmelsesvis mængden af reel fysisk hukommelse som denne proces' delte biblioteker bruger.<br> Denne hukommelse er delt mellem alle processer som bruger dette bibliotek.</qt>
21.
<qt>The command with which this process was launched.</qt>
2009-07-24
<qt>Kommandoen som denne proces blev startet med.</qt>
22.
<qt>The amount of pixmap memory that this process is using.</qt>
2010-06-12
<qt>Mængden af pixmap-hukommelse som denne proces bruger.</qt>
23.
<qt>The title of any windows that this process is showing.</qt>
2009-07-24
<qt>Titlen på eventuelle vinduer som denne proces viser.</qt>
24.
The unique Process ID that identifies this process.
2009-07-24
Det unikke proces-ID som identificerer denne proces.
25.
The number of bytes read. See What's This for more information.
2010-01-23
Antal læste bytes. Se "Hvad er dette?" for mere information.
26.
The number of bytes written. See What's This for more information.
2010-01-23
Antal skrevne bytes. Se "Hvad er dette?" for mere information.
27.
<qt><i>Technical information: </i>The kernel process name is a maximum of 8 characters long, so the full command is examined. If the first word in the full command line starts with the process name, the first word of the command line is shown, otherwise the process name is used.
2010-01-23
<qt><i>Teknisk information: </i>Navnet på kerneprocesser er højest 8 tegn langt, så den fulde kommando undersøges. Hvis det første ord i den fulde kommandolinje starter med procesnavnet, vises det første ord fra kommandolinjen, ellers bruges procesnavnet.
28.
<qt>The user who owns this process. If the effective, setuid etc user is different, the user who owns the process will be shown, followed by the effective user. The ToolTip contains the full information. <p><table><tr><td>Login Name/Group</td><td>The username of the Real User/Group who created this process</td></tr><tr><td>Effective User/Group</td><td>The process is running with privileges of the Effective User/Group. This is shown if different from the real user.</td></tr><tr><td>Setuid User/Group</td><td>The saved username of the binary. The process can escalate its Effective User/Group to the Setuid User/Group.</td></tr><tr><td>File System User/Group</td><td>Accesses to the filesystem are checked with the File System User/Group. This is a Linux specific call. See setfsuid(2) for more information.</td></tr></table>
2010-01-23
<qt>Den bruger der ejer denne proces. Hvis den effektive bruger (setuid osv.)er forskellig, vil den bruger der ejer processen blive vist, efterfulgt af den effektive bruger. Værktøjstippet indeholder den fulde information. <p><table><tr><td>Login-navn/-gruppe</td><td>Brugernavnet for den reelle bruger/gruppe som oprettede processen</td></tr><tr><td>Effektiv bruger/gruppe</td><td>Processen kører med den effektive bruger/gruppes rettigheder. Dette vises hvis forskellig fra den reelle bruger.</td></tr><tr><td>Setuid-bruger/-gruppe</td><td>Den binære fils gemte brugernavn. Processen kan eskalere dens effektive bruger/grupper til setuid-brugeren/-gruppen.</td></tr><tr><td>Filsystem-bruger/-gruppe</td><td>Tilgange til filsystemet tjekkes med filsystem-bruger/-gruppe. Dette er et Linux-specifikt kald. Se setfsuid(2) for mere information.</td></tr></table>
29.
<qt>This is the size of allocated address space - not memory, but address space. This value in practice means next to nothing. When a process requests a large memory block from the system but uses only a small part of it, the real usage will be low, VIRT will be high. <p><i>Technical information: </i>This is VmSize in proc/*/status and VIRT in top.
2010-01-23
<qt>Dette er størrelsen på allokeret adresseplads - ikke hukommelse, men adresseplads. Den værdi betyder i praktisk næsten intet. Når en proces anmoder systemet om en stor hukommelsesblok, men kun bruger en lille del af den, vil den reelle brug være lav, VIRT vil være høj. <p><i>Teknisk information: </i>Dette er VmSize i proc/*/status og VIRT i top.
30.
<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Private memory usage, calculated as VmRSS - Shared, from /proc/*/statm. This tends to underestimate the true Private memory usage of a process (by not including i/o backed memory pages), but is the best estimation that is fast to determine. This is sometimes known as URSS (Unique Resident Set Size). For an individual process, see "Detailed Memory Information" for a more accurate, but slower, calculation of the true Private memory usage.
2010-06-12
<qt><i>Teknisk information: </i>Dette er en tilnærmelse af det private hukommelsesforbrug, beregnet som VmRSS - delt, fra /proc/*/statm. Dette har en tendens til at undervurdere det sande private hukommelsesforbrug for en proces (ved ikke at inkludere hukommelsessider med i/o-opbakning), men det er det bedste estimat, som er hurtigt at fastslå. Dette er nogle gange kendt som URSS (Unique Resident Set Size). For en enkelt proces, kan du se "Detaljeret hukommelsesinformation" for en mere præcis, men langsommere udregning af det sande private hukommelsesforbrug.
31.
The CPU usage of a process and all of its threads.
2010-01-23
CPU-forbruget for en proces og alle dens tråde.
32.
<qt>The total system and user time that a process and all of its threads have been running on the CPU for. This can be greater than the wall clock time if the process has been across multiple CPU cores.
2010-07-14
<qt>Den samlede system- og brugertid som en proces og alle dens tråde har kørt på CPU'en i. Denne kan være større end den naturlige tid hvis processen har kørt på flere CPU-kerner.
2010-06-12
<qt>Den samlede system- og brugertid som en proces og alle dens tråde har kørt på CPU'en i. Dette kan være større end den naturlige tid hvis processen har været over flere CPU-kerner.
33.
<qt><i>Technical information: </i>This is an approximation of the Shared memory, called SHR in top. It is the number of pages that are backed by a file (see kernel Documentation/filesystems/proc.txt). For an individual process, see "Detailed Memory Information" for a more accurate, but slower, calculation of the true Shared memory usage.
2010-07-14
<qt><i>Teknisk information: </i>Dette er en tilnærmelse af den delte hukommelse, kaldet SHR i top. Det er antallet af sider der opbakkes af en fil (se Documentation/filesystems/proc.txt for kernen). For en enkelt proces, kan du se "Detaljeret hukommelsesinformation" for en mere præcis men langsommere udregning af det sande forbrug af delt hukommelse.
2010-06-12
<qt><i>Teknisk information: </i>Dette er en tilnærmelse af den delte hukommelse, kaledet SHR i top. Det er antallet af sider der opbakkes af en fil (se Documentation/filesystems/proc.txt for kernen). For en enkelt proces, kan du se "Detaljeret hukommelsesinformation" for en mere præcis men langsommere udregning af det sande forbrug af delt hukommelse.
34.
<qt><i>Technical information: </i>This is from /proc/*/cmdline
2010-01-23
<qt><i>Teknisk information: </i>Dette er fra /proc/*/cmdline
35.
<qt><i>Technical information: </i>This is the amount of memory used by the Xorg process for images for this process. This is memory used in addition to Memory and Shared Memory.<br><i>Technical information: </i>This only counts the pixmap memory, and does not include resource memory used by fonts, cursors, glyphsets etc. See the <code>xrestop</code> program for a more detailed breakdown.
2010-07-14
<qt><i>Teknisk information: </i>Dette er mængden af hukommelse der bruges af Xorg-processen til billeder for denne proces. Dette er hukommelse der bruges ud over hukommelse og delt hukommelse.<br><i>Teknisk information: </i>Dette tæller kun pixmap-hukommelsen, og inkluderer ikke ressourcehukommelse der bruges af skrifttyper, markører, glyfsæt osv. Se programmet <code>xrestop</code> for en mere detaljeret redegørelse.
2010-06-12
<qt><i>Teknisk information: </i>Dette er mængden af hukommelse der bruges af Xorg-processen til billeder for denne proces. Dette er hukommelse der bruges udover hukommelse og delt hukommelse.<br><i>Teknisk information: </i>Dette tæller kun pixmap-hukommelsen, og inkluderer ikke ressourcehukommelse der bruges af skrifttyper, markører,, glyfsæt osv. Se programmet <code>xrestop</code> for en mere detaljeret redegørelse.
36.
<qt><i>Technical information: </i>For each X11 window, the X11 property _NET_WM_PID is used to map the window to a PID. If a process' windows are not shown, then that application incorrectly is not setting _NET_WM_PID.
2010-02-10
<qt><i>Teknisk information: </i>For hvert X11-vindue, bruges X11-egenskaben _NET_WM_PID til at knytte vinduet til et PID. Hvis en proces' vinduer ikke vises, så sætter programmet på ukorrekt vis ikke _NET_WM_PID.
2010-01-23
<qt><i>Teknisk information: </i>For hvert X11-vindue, bruges X11-egenskaben _NET_WM_PID til at knytte vinduet til et PID. Hvis en proces' vinduer ikke vises, så sætter det program på ukorrekt vis ikke _NET_WM_PID.
37.
<qt><i>Technical information: </i>This is the Process ID. A multi-threaded application is treated a single process, with all threads sharing the same PID. The CPU usage etc will be the total, accumulated, CPU usage of all the threads.
2010-01-23
<qt><i>Teknisk information: </i>Dette er proces-id'et. Et flertrådet program behandles som en enkelt proces, hvor alle tråde deler samme PID. CPU-forbruget osv., vil være det samlede CPU-forbrug for alle tråde.
38.
<qt>This column shows the IO statistics for each process. The tooltip provides the following information:<br><table><tr><td>Characters Read</td><td>The number of bytes which this task has caused to be read from storage. This is simply the sum of bytes which this process passed to read() and pread(). It includes things like tty IO and it is unaffected by whether or not actual physical disk IO was required (the read might have been satisfied from pagecache).</td></tr><tr><td>Characters Written</td><td>The number of bytes which this task has caused, or shall cause to be written to disk. Similar caveats apply here as with Characters Read.</td></tr><tr><td>Read Syscalls</td><td>The number of read I/O operations, i.e. syscalls like read() and pread().</td></tr><tr><td>Write Syscalls</td><td>The number of write I/O operations, i.e. syscalls like write() and pwrite().</td></tr><tr><td>Actual Bytes Read</td><td>The number of bytes which this process really did cause to be fetched from the storage layer. Done at the submit_bio() level, so it is accurate for block-backed filesystems. This may not give sensible values for NFS and CIFS filesystems.</td></tr><tr><td>Actual Bytes Written</td><td>Attempt to count the number of bytes which this process caused to be sent to the storage layer. This is done at page-dirtying time.</td></table><p>The number in brackets shows the rate at which each value is changing, determined from taking the difference between the previous value and the new value, and dividing by the update interval.<p><i>Technical information: </i>This data is collected from /proc/*/io and is documented further in Documentation/accounting and Documentation/filesystems/proc.txt in the kernel source.
2010-01-23
<qt>Denne kolonne viser I/O-statistik for hver proces. Værktøjstippet giver følgende information:<br><table><tr><td>Tegn læst</td><td>Antal bytes som denne proces har medført er blevet læst fra lager. Dette er simpelthen summen af bytes som denne proces har sendt til read() og pread(). Det inkluderer ting som tty-I/O og påvirkes ikke af om faktisk fysisk disk-I/O var påkrævet eller ej (læsningen kan være blevet udført fra sidecache).</td></tr><tr><td>Tegn skrevet</td><td>Antal bytes som denne opgave har eller vil medføre skal skrives til disk. Her gælder tilsvarende forhold som ved Tegn læst.</td></tr><tr><td>Læse-syskald</td><td>Antal læse-I/O-operationer, dvs. syskald som read() og pread().</td></tr><tr><td>Skrive-syskald</td><td>Antal skrive-I/O-operationer, dvs. syskald som write() og pwrite().</td></tr><tr><td>Faktiske bytes læst</td><td>Antal bytes som denne proces i virkeligheden har medført blev hentet fra lagringslaget. Udført på submit_bio()-niveau, så det præcist for blok-opbakkede filsystemer. Dette vil måske ikke give gode værdier for NFS- og CIFS-filsystemer.</td></tr><tr><td>Faktiske bytes skrevet</td><td>Forsøg på at tælle antal bytes som denne proces har medført er blevet sendt til lagringslaget. Dette udføres på page-dirtying-tidspunktet.</td></table><p>Tallet i klammer viser rate hvorved hver værdi ændrer sig, bestemt ud fra differencen mellem den forrige værdi og den ny værdi, og dividere med opdateringsintervallet.<p><i>Teknisk information: </i>Disse data indsamles fra /proc/*/io and er dokumenteret yderligere i Documentation/accounting og Documentation/filesystems/proc.txt i kildekoden til kernen.
39.
Login Name: %1<br/>
2008-10-22
Login-navn: %1<br />
40.
This user is not recognized for some reason.
2008-10-22
Denne bruger genkendes ikke af en eller anden årsag.
41.
<b>%1</b><br/>
2008-10-22
<b>%1</b><br/>
42.
Login Name: %1 (uid: %2)<br/>
2008-10-22
Login-navn: %1 (uid: %2)<br/>
43.
Room Number: %1<br/>
2008-10-22
Lokalenummer: %1<br/>
44.
Work Phone: %1<br/>
2008-10-22
Arbejdstelefon: %1<br/>
45.
Effective User: %1<br/>
2008-10-22
Effektiv bruger: %1<br />
46.
Setuid User: %1<br/>
2008-10-22
Setuid-bruger: %1<br/>