|
1.
|
|
|
The KDE workspace application optimized for Netbook devices.
|
|
|
|
O programa do espazo de traballo de KDE optimizado para dispositivos Netbook.
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:28
|
|
2.
|
|
|
Plasma Netbook Shell
|
|
|
|
Shell Plasma Netbook
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:34
|
|
3.
|
|
|
Copyright 2006-2009, The KDE Team
|
|
|
|
Copyright 2006-2009, o equipo de KDE
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
Reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Copyright 2006-2009, a equipa de KDE
|
|
|
Suggested by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:36
|
|
4.
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
|
|
Aaron J. Seigo
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:37
|
|
5.
|
|
|
Author and maintainer
|
|
|
|
Autor e mantenedor
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:38
|
|
6.
|
|
|
Starts as a normal application instead of as the primary user interface
|
|
|
|
Arrinca como un programa normal no canto de como interface primaria
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:64
|
|
7.
|
|
|
Use OpenGL to draw the main screen
|
|
|
|
Usar OpenGL para debuxar a pantalla principal
|
|
Translated and reviewed by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:65
|
|
8.
|
|
|
The geometry of the screen
|
|
|
|
A xeometría da pantalla
|
|
Translated by
Mvillarino
|
|
|
|
Located in
main.cpp:66
|
|
9.
|
|
|
Explicit --desktop enables autostart handling which may be disabled with this option
|
|
|
|
O comando --desktop habilita o manexo do inicio automático, que se pode desactivar con esta opción
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
main.cpp:68
|
|
10.
|
|
|
Enable autostart handling
|
|
|
|
Habilitar o manexo do inicio automático
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
main.cpp:70
|