|
16.
|
|
|
Current shortcut &key:
|
|
|
|
&Accelerator de tastatură:
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:235
|
|
17.
|
|
|
Advanced
|
|
|
|
Avansat
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
basictab.cpp:245
|
|
18.
|
|
|
Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be activated.
|
|
|
|
Imposibil de contactat khotkeys. Modificările sînt salvate, dar nu au putut fi activate.
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
khotkeys.cpp:55
|
|
19.
|
|
|
&New Submenu...
|
|
|
|
&Submeniu nou...
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:71
|
|
20.
|
|
|
New &Item...
|
|
|
|
&Element nou...
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:74
|
|
21.
|
|
|
New S&eparator
|
|
|
|
&Separator nou
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:78
|
|
22.
|
|
|
Restore to System Menu
|
|
|
|
Restabilește în meniul de sistem
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:88
|
|
23.
|
|
|
&Delete
|
|
|
|
Ș&terge
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:156
|
|
24.
|
|
|
You have made changes to the menu.
Do you want to save the changes or discard them?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ați făcut modificări în meniu.
Doriți să salvez modificările sau să le elimin?
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:180
|
|
25.
|
|
|
Save Menu Changes?
|
|
|
|
Salvare modificări meniu?
|
|
Translated by
Sergiu Bivol
|
|
|
|
Located in
kmenuedit.cpp:182
|