Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 126 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:1 rc.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Toussis Manolis
Located in rc.cpp:2 rc.cpp:2
3.
Change the exported state for the actions.
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17
i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel)
Αλλαγή της εξαγώμενης κατάστασης για τις ενέργειες.
Translated by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:65 rc.cpp:65
4.
Export Actions
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel)
Εξαγωγή ενεργειών
Translated by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:68 rc.cpp:68
5.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Configure in which state the actions should be exported.</p>
<p style=" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Actual State</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Export the actions in their current state.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Disabled</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Export the actions in a disabled state.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Enabled</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Export the actions in an enabled state.</p></body></html>
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ρύθμιση σε ποια κατάσταση θα πρέπει να γίνει εξαγωγή των ενεργειών.</p>
<p style=" margin-top:8px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Τωρινή κατάσταση</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Εξαγωγή ενεργειώνστην τωρινή τους κατάσταση.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ανενεργό</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Εξαγωγή ενεργειών σε ανενεργή κατάσταση.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ενεργό</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:8px; margin-left:30px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Εξαγωγή ενεργειών σε ενεργή κατάσταση.</p></body></html>
Translated by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:71 rc.cpp:71
6.
Actual State
Context:
Don't change the state of exported hotkey actions.
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44
i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
Τωρινή κατάσταση
Translated by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:84 rc.cpp:84
7.
Enabled
Context:
Export hotkey actions in enabled state.
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49
i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
Ενεργό
Translated by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:87 rc.cpp:87
8.
Disabled
Context:
Export hotkey actions into disabled state
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54
i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state)
Ανενεργό
Translated by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:90 rc.cpp:90
9.
KHotkeys file id.
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62
i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel)
id αρχείου KHotkeys.
Translated by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:93 rc.cpp:93
10.
A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. They are mostly used for automatic updates from the KDE developers.
i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel)
Το id ενός αρχείου khotkeys χρησιμοποιείται για να εξασφαλίσει ότι τα αρχεία δεν εισάγονται πάνω από μία φορά. Χρησιμοποιούνται κυρίως για αυτόματες αναβαθμίσεις από τους προγραμματιστές του KDE.
Translated and reviewed by tzem
In upstream:
Το id ενός αρχείου khotkeys χρησιμοποιείται για να μην επαναληφθεί η εισαγωγή τους παραπάνω από μία φορά. Χρησιμοποιούνται κυρίως για αυτόματες αναβαθμίσεις από τους προγραμματιστές του KDE.
Suggested by Petros Vidalis
Located in rc.cpp:96 rc.cpp:96
110 of 126 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Petros Vidalis, Toussis Manolis, tzem.