Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1017 of 17 results
10.
Speed
i18n: file: view1394widget.ui:119
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
Velocitat
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in rc.cpp:30
11.
Vendor
i18n: file: view1394widget.ui:130
i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
Vendeire
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in rc.cpp:33
12.
Generate 1394 Bus Reset
i18n: file: view1394widget.ui:165
i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
Generar una reaviada del Bus 1394
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:36
13.
<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the vendor of the device</li></ul></qt>
<qt>Aquí qualques informacions sus vòstra configuracion IEEE 1394. Significacion de las colomnas[nbsp]: <ul> <li><b>Nom</b>[nbsp]: nom del pòrt o del nosèl, lo nombre pòt cambiar a cada reaviada del bus</li> <li><b>GUID</b>[nbsp]: l'identificant GUID 64 octets del nosèl</li> <li><b>Local</b>[nbsp]: verificacion se lo nosèl es un pòrt IEEE 1394 per vòstre ordenador</li> <li><b>IRM</b>[nbsp]: verificacion se lo nosèl pòt arbitrar una ressorsa isocròna</li> <li><b>CRM</b>[nbsp]: verificacion se lo nosèl pòt arbitrar lo mestritge del cicle</li> <li><b>ISO</b>[nbsp]: verificacion se lo nosèl pòt gerir de transferiments isocrònes</li> <li><b>BM</b>[nbsp]: verificacion se lo nosèl pòt arbitrar lo bus</li> <li><b>PM</b>[nbsp]: verificacion se lo nosèl pòt gerir l'energia</li> <li><b>Acc</b>[nbsp]: la precision del cicle del relòtge pel nosèl entre 0 e 100</li><li><b>Velocitat</b>[nbsp]: la velocitat del nosèl</li> <li><b>Vendeire</b>[nbsp]: lo vendeire del periferic</li> </ul></qt>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in view1394.cpp:66
14.
Port %1:"%2"
Pòrt %1[nbsp]: «[nbsp]%2[nbsp]»
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in view1394.cpp:200
15.
Node %1
Nosèl %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in view1394.cpp:214
16.
Not ready
Pas prèst
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in view1394.cpp:217
17.
Unknown
Desconegut
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in view1394.cpp:312
1017 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).