|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:24
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
|
<b>Nevar kontaktēties ar KDE viedkaršu servisu!</b>
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:5
|
|
4.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:35
i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
|
|
|
|
Iespējamie iemesli
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:8
|
|
5.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if this message goes away.
2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file: nosmartcardbase.ui:49
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) KDE dēmons, 'kded' nedarbojas. Jūs varat to restartēt palaižot komandu 'kdeinit' un tad mēģināt pārlādēt KDE sistēmas iestatījumus, lai redzētu vai ziņojums ir pazudis.
2) Izskatās, ka jums nav viedkaršu atbalsta KDE bibliotēkās. Jums jāpārkompilē kdelibs pakotne ar instalētu libpcsclite.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:11
|
|
6.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:31
i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
|
|
|
|
Viedkaršu atbalsts
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:17
|
|
7.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:42
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
&Ieslēgt viedkaršu atbalstu
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:20
|
|
8.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:61
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Atļaut kartes notikumu autodetektēšanas &aptaujāšanu
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:23
|
|
9.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:64
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Vairumā gadījumu jums šī opcija ir jāatļauj. Tas ļauj KDE automātiski detektēt kartes ievietošanu un lasītāja un citus "karstās pieslēgšanas" notikumus.
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:26
|
|
10.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file: smartcardbase.ui:92
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
|
|
|
|
Automātiski pa&laist karšu pārvaldnieku, ja ievietotā karte nav pieteikta
|
|
Translated by
Viesturs Zariņš
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29
|