|
151.
|
|
|
Unnamed entry
|
|
|
|
Неименувана ставка
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:682
|
|
152.
|
|
|
You have specified the window class as unimportant.
This means the settings will possibly apply to windows from all applications. If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least limit the window types to avoid special window types.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ја зададовте класата на прозорецот како неважна.
Ова значи дека е можно поставувањата да важат за прозорците на сите апликации. Ако навистина сакате да создадете општо поставување, препорачливо е барем да ги ограничите типовите на прозорци за да ги одбегнете специјалните типови на прозорци.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:692
|
|
153.
|
|
|
Edit Window-Specific Settings
|
|
|
|
Уреди поставувања специфични за прозорец
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:722
|
|
154.
|
|
|
This configuration dialog allows altering settings only for the selected window or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which value.
|
|
|
|
Овој дијалог за конфигурација овозможува измена на поставувања само за избраниот прозорец или апликација. Пронајдете го поставувањето што сакате да го измените, вклучете го со полињата за избор и изберете на каков начин поставувањето ќе влијае и со колкави вредности.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:747
|
|
155.
|
|
|
Consult the documentation for more details.
|
|
|
|
Разгледајте ја документацијата за повеќе детали.
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:751
|
|
156.
|
|
|
Edit Shortcut
|
|
|
|
Уреди кратенка
|
|
Translated by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:789
|