Browsing Esperanto translation

44 of 156 results
44.
A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. Only shortcuts with modifiers can be used.<p>
It is possible to have several possible shortcuts, and the first available shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base are modifiers and list is a list of keys.<br>
For example "<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>" will first try <b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one.
i18n: file: editshortcut.ui:18
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Fulmoklavo povas facile esti taskita aŭ forviŝita, uzante la du butonojn. Nur fulmoklavoj kun modifiloj efektiviĝas.<p>
Eblas havi plurajn fulmoklavojn; la unua disponebla fulmoklavo estos aplikita. Oni difinas fulmoklavojn uzante arojn disigitajn per spacoj. Aro estas difinita kiel <i>bazo</i>+(<i>listo</i>). Bazo estas modifilo kaj listo estas listo de klavoj.<br>
Ekzemple, "<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>" La unua provita kombinaĵo estos <b>Shift+Alt+1</b>, daŭrante ĝis <b>Shift+Ctrl+C</b>; kiu estas la fina kombinaĵo.
Translated by Pierre-Marie PÉDROT
Located in rc.cpp:38
44 of 156 results

This translation is managed by Esperanto-skipo por la tradukado de Ubuntu-programaroj, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.