|
151.
|
|
|
Unnamed entry
|
|
|
|
Sennoma ero
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:682
|
|
152.
|
|
|
You have specified the window class as unimportant.
This means the settings will possibly apply to windows from all applications. If you really want to create a generic setting, it is recommended you at least limit the window types to avoid special window types.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vi difinis la fenestran klason kiel negravan.
Ĉi tiu signifas ke la agordoj eble aplikiĝos al fenestroj de ĉiuj aplikaĵoj. Se vi vere intencas krei normalan agordon, estas rekomendita ke vi almenaŭ limigu la specojn de fenestroj por eviti apartajn specojn de fenestroj.
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:692
|
|
153.
|
|
|
Edit Window-Specific Settings
|
|
|
|
Redakti apartajn fenestrajn agordojn
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:722
|
|
154.
|
|
|
This configuration dialog allows altering settings only for the selected window or application. Find the setting you want to affect, enable the setting using the checkbox, select in what way the setting should be affected and to which value.
|
|
|
|
Ĉi tiu agorda dialogujo permesas la aliigon nur de elektita fenestro aŭ aplikaĵo. Trovu la agordon kiun vi volas ŝanĝi, ebligu la agordon per la markobutono, elektu la manieron de la agorda ŝanĝo, kaj ankaŭ la valoron.
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:747
|
|
155.
|
|
|
Consult the documentation for more details.
|
|
|
|
Turnu vin al la dokumentaro por pluaj detaloj.
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:751
|
|
156.
|
|
|
Edit Shortcut
|
|
|
|
Redakti fulmoklavon
|
|
Translated by
Pierre-Marie PÉDROT
|
|
|
|
Located in
ruleswidget.cpp:789
|