Translations by Josep Ma. Ferrer

Josep Ma. Ferrer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5167 of 67 results
45.
Turn o&ff
2008-10-05
&Apagat
46.
Leave unchan&ged
2008-10-05
Deixa &sense canviar
47.
Keyboard Repeat
2008-10-05
Repetició de teclat
48.
&Delay:
2008-10-05
&Retard:
49.
If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency of these keycodes.
2010-07-13
Si està implementada, aquesta opció us permet establir el retard després del que una tecla premuda començarà a generar codis de tecla. L'opció de la «velocitat de repetició» controla la freqüència d'aquests codis de tecla.
2008-10-05
Si està implementada, aquesta opció us permet establir el retard després del que una tecla premuda començarà a generar codis de tecla. L'opció de la 'velocitat de repetició' controla la freqüència d'aquests codis de tecla.
50.
ms
2010-06-12
ms
51.
&Rate:
2008-10-05
&Velocitat:
52.
If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are generated while a key is pressed.
2008-10-05
Si està implementada, aquesta opció us permet establir la velocitat de generació dels codis de tecla mentre es prem una tecla.
53.
repeats/s
2010-06-12
repeticions/s
54.
Test area:
2011-08-28
Àrea de proves:
55.
Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply the changes).
2011-08-28
Permet provar la repetició de teclat i el volum del clic (no oblideu d'aplicar els canvis).
56.
Key Click
2011-08-28
Clic de les tecles
57.
If supported, this option allows you to hear audible clicks from your computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click.
2011-10-21
Si està implementada, aquesta opció us permet sentir clics audibles des de l'altaveu de l'ordinador quan premeu les tecles del teclat. Pot ser útil si el teclat no té tecles mecàniques, o si el so que fan les tecles és molt baix.<p>Podeu canviar la sonoritat de la retroacció del clic de les tecles arrossegant el botó lliscant o clicant les fletxes amunt/avall a la caixa de selecció. Fixant el volum al 0% s'apaga el clic de les tecles.
2011-03-08
Si està implementada, aquesta opció us permet sentir clics audibles des de l'altaveu de l'ordinador quan premeu les tecles del teclat. Pot ser útil si el teclat no té tecles mecàniques, o si el so que fan les tecles és molt baix.<p>Podeu canviar la sonoritat de la retroacció del clic de les tecles arrossegant el botó lliscador o clicant les fletxes amunt/avall a la caixa de selecció. Fixant el volum al 0% s'apaga el clic de les tecles.
2008-10-05
Si està implementada, aquesta opció us permet sentir clics audibles des de l'altaveu de l'ordinador quan premeu les tecles del teclat. Pot ser útil si el teclat no té tecles mecàniques, o si el so que fan les tecles és molt baix.<p>Podeu canviar la sonoritat de la retroalimentació del clic de les tecles arrossegant el botó lliscador o clicant les fletxes amunt/avall a la caixa de selecció. Fixant el volum al 0% s'apaga el clic de les tecles.
58.
Key click &volume:
2008-10-05
&Volum de clic de les tecles: