|
19.
|
|
|
Cordless Mouse (2ch)
|
|
|
|
Maus fără fir (2 canale)
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:402
|
|
20.
|
|
|
Cordless Optical TrackMan
|
|
|
|
Maus optic fără fir TrackMan
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:405
|
|
21.
|
|
|
MX700 Cordless Optical Mouse
|
|
|
|
Maus optic fără fir MX700
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:408
|
|
22.
|
|
|
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
|
|
Maus optic fără fir MX700 (2 canale)
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:411
|
|
23.
|
|
|
Unknown mouse
|
|
|
|
Maus necunoscut
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:414
|
|
24.
|
|
|
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
|
|
|
|
<h1>Maus</h1> Acest modul vă permite să alegeți opțiuni variate pentru modul în care va lucra dispozitivul dumneavoastră de indicare. Acest dispozitiv poate fi un maus, trackball sau alt echipament care execută o funcție similară.
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:91
|
|
25.
|
|
|
&General
|
|
|
|
&General
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:110
|
|
26.
|
|
|
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
|
|
Dacă sînteți stîngaci, puteți prefera să comutați funcțiile pentru butoanele stînga și dreapta ale dispozitivului dumneavoastră de indicare alegînd opțiunea „Pentru stîngaci”. Dacă dispozitivul dumneavoastră de indicare are mai mult de două butoane, numai cele cu funcție de stînga și dreapta vor fi afectate. De exemplu, dacă aveți un maus cu trei butoane, butonul din mijloc nu este afectat.
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:120
|
|
27.
|
|
|
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
|
|
Comportamentul implicit al KDE este să selecteze și să activeze pictogramele cu un singur clic stînga al dispozitivului dumneavoastră de indicare. Acest lucru este consistent cu ceea ce așteptați să se întîmple cînd dați clic pe hiperlegături în majoritatea navigatoarelor de web. Dacă preferați să selectați cu un singur clic și să activați cu dublu-clic, marcați această opțiune.
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:130
|
|
28.
|
|
|
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
|
|
Activează și deschide un fișier sau un dosar cu un singur clic.
|
|
Translated by
Laurentiu Buzdugan
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:138
|