Browsing Nepali translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Nepali guidelines.
3241 of 118 results
32.
x
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in mouse.cpp:191
33.
Pointer acceleration:
सङ्केतक गतिबर्धन:
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:192
34.
<p>This option allows you to change the relationship between the distance that the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)</p><p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small movement with the physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control.</p>
<p>यो विकल्पले तपाईँलाई माउस सूचक पर्दामा सरेको र भौतिक यन्त्र आफैँको सापेक्षीक चाल बीचको दुरीको सम्बन्ध परिवर्तन गर्न अनुमति दिन्छ (जुन माउस, ट्र्याकबल, वा अन्य कुनै देखाउने यन्त्र हुन सक्छ ।)</p><p> तपाईँले भौतिक यन्त्रमा सानो चाल मात्र ल्याउदा पनि गतिबर्धनका लागि एउटा उच्च मानले पर्दामा माउस सूचकको ठूलो चाल नेतृत्व गर्नेछ । धेरै उच्च मान चयन गर्दा यसको परिणाम स्वरुप नियन्त्रण गर्न कठीन हुने गरि, पर्दामा माउस सूचक उडी राख्छ ।</p>
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:195
35.
Pointer threshold:
सङ्केतक थ्रेसहोल्ड:
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:210
36.
<p>The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;</p><p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse pointer rapidly to different areas on the screen.</p>
<p>थ्रेसहोल्ड गतिबर्धनको कुनै पनि प्रभाव भन्दा पहिले माउस देखाउने पर्दामा सर्ने सबैभन्दा सानो दुरी हो । यदि चाल थ्रेसहोल्ड भन्दा सानो छ भने, माउस देखाउने 1X मा सेट भएको गतिवर्धन अनुरुप सर्दछ;</p><p>त्यसैले, तपाईँलाई माउस देखाउमा नियन्त्रणको बृहत अंश दिइ, भौतिक यन्त्रलाई थोरै सार्दा, त्यहाँ सबैमा गतिबर्धन हुदैँन । भौतिक यन्त्रको ठूलो चालमा, तपाईँले पर्दाको विभिन्न क्षेत्रमा माउस देखाउने तत्काल सर्न सक्नुहुन्छ ।</p>
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:215
37.
msec
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
मिलि सेकेन्ड
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:230 mouse.cpp:245 mouse.cpp:291 mouse.cpp:296 mouse.cpp:301
38.
Double click interval:
डबल क्लिक अन्तराल:
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:232
39.
The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens later than this time interval after the first click, they are recognized as two separate clicks.
डबल क्लिक अन्तराल तीनिहरूलाई डबल क्लिक विषयवस्तुमा फर्काउने दुई माउस क्लिक बीचको अधिकतम समय (मिलिसेकेन्डमा) हो । यदि दोस्रो क्लिक यो समय अन्तराल पछि आउछ भने त्यसपछि पहिलो क्लिकलाई दुई फरक क्लिकहरू अनुरुप चिनिन्छ ।
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:235
40.
Drag start time:
सुरुआत समय तान्नुहोस्:
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:247
41.
If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated.
यदि तपाईँले माउसमा क्लिक गरेमा (जस्तै: बहु-लाइन सम्पादकमा) र तान्ने सुरु समयमा माउस सार्न सुरु गरेमा, तान्ने कार्य सुरुआत हुनेछ ।
Translated by Shyam Krishna Bal
Located in mouse.cpp:250
3241 of 118 results

This translation is managed by Ubuntu Nepali Language Localization Team(उबुन्टुका नेपाली भाषा समायोजकहरू), assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Shyam Krishna Bal.