|
20.
|
|
|
Cordless Optical TrackMan
|
|
|
|
Bezdrátová optická myš TrackMan
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:405
|
|
21.
|
|
|
MX700 Cordless Optical Mouse
|
|
|
|
Bezdrátová optická myš MX700
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:408
|
|
22.
|
|
|
MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)
|
|
|
|
Bezdrátová optická myš MX700 (2k)
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:411
|
|
23.
|
|
|
Unknown mouse
|
|
|
|
Neznámá myš
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
logitechmouse.cpp:414
|
|
24.
|
|
|
<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, trackball, or some other hardware that performs a similar function.
|
|
|
|
<h1>Myš</h1> Tento modul umožňuje výběr různých voleb určujících chování polohovacích zařízení. Vaším polohovacím zařízením může být myš, trackball nebo jiné zařízení, které provádí obdobnou činnost.
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:91
|
|
25.
|
|
|
&General
|
|
|
|
Obe&cné
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:110
|
|
26.
|
|
|
If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If your pointing device has more than two buttons, only those that function as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button mouse, the middle button is unaffected.
|
|
|
|
Jste-li levák, pak pravděpodobně dáváte přednost přehození funkcí levého a pravého tlačítka myši svého polohovacího zařízení, které je provedeno zaškrtnutím volby 'Levoruké'. Má-li vaše polohovací zařízení víc než dvě tlačítka, pak se změna projeví pouze v nastavení funkcí levého a pravého tlačítka. Například máte-li třítlačítkovou myš, pak funkce prostředního tlačítka zůstane nedotčena.
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:120
|
|
27.
|
|
|
The default behavior in KDE is to select and activate icons with a single click of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with what you would expect when you click links in most web browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate with a double click, check this option.
|
|
|
|
Výchozí chování KDE je vybírat a aktivovat ikony jednoduchým kliknutím levého tlačítka myši. Toto chování je v souladu s tím, co očekáváte při kliknutí na odkaz ve většině internetových prohlížečů. Dáváte-li přednost vybírání jediným kliknutím a spouštění dvojitým kliknutím, pak tuto volbu zaškrtněte.
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:130
|
|
28.
|
|
|
Activates and opens a file or folder with a single click.
|
|
|
|
Aktivuje nebo otevírá soubor či složku jediným kliknutím.
|
|
Translated by
Vít Pelčák
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:138
|
|
29.
|
|
|
If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen will automatically select that icon. This may be useful when single clicks activate icons, and you want only to select the icon without activating it.
|
|
|
|
Zaškrtnete-li tuto volbu, pak zastavení ukazatele myši nad ikonou provede automatický výběr této ikony. Toto je užitečné v případě, že jediné kliknutí spouští ikony a vy si přejete ikonu pouze vybrat, aniž byste ji spustili.
|
|
Translated by
Lukáš Tinkl
|
|
|
|
Located in
mouse.cpp:144
|