Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
110 of 50 results
1.
Configure Anti-Alias Settings
アンチエイリアスの設定
Translated by Yukiko Bando
@title:window
Located in fonts.cpp:229
2.
E&xclude range:
除外する範囲(&X):
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:236
3.
pt
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
pt
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:239 fonts.cpp:244
4.
to
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:241
5.
<p>If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of displayed fonts by selecting this option.<br />Sub-pixel rendering is also known as ClearType(tm).<br /> In order for sub-pixel rendering to work correctly you need to know how the sub-pixels of your display are aligned.</p> <p>On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR.<br /> This feature does not work with CRT monitors.</p>
<p>TFT/LCD ディスプレイでは、このオプションを選ぶことでフォントの表示品質をさらに改善することができます。サブピクセルレンダリングは ClearType(TM) としても知られています。サブピクセルレンダリングを正しく機能させるには、ディスプレイのサブピクセルを知る必要があります。</p><p>TFT/LCD では、一つのピクセルは実際には赤、緑、青の 3 つのサブピクセルで構成されています。サブピクセルの順番は、たいていのディスプレイでは RGB ですが、BGR のものもあります。</p><p><note>これは CRT モニタでは動作しません。</note></p>
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:248
6.
&Use sub-pixel rendering:
サブピクセルレンダリングを使う(&U):
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:259
7.
Hinting style:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ヒントスタイル:
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:271
8.
Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes.
ヒントは、小さなサイズのフォントの質を高めるのに利用されるプロセスです。
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:278
9.
General
Context:
font usage
一般
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:504
10.
Fixed width
Context:
font usage
固定幅
Translated by Yukiko Bando
Located in fonts.cpp:505
110 of 50 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Yukiko Bando.