|
61.
|
|
|
Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features:
Mouse Keys: %1
Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times
Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Siin saab aktiveerida klaviatuuritoimingud, mis lülitavad sisse järgmised võimalused:
Hiireklahvid: %1
Kleepuvad klahvid: klahvi Shift vajutamine 5 korda järjest
Aeglased klahvid: klahvi Shift allhoidmine 8 sekundit
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:540
|
|
62.
|
|
|
Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity.
|
|
|
|
Kleepuvad ja aeglased klahvid lülitatakse pärast teatud tegevusetust välja.
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:545
|
|
63.
|
|
|
min
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
min
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:552
|
|
64.
|
|
|
Timeout:
|
|
|
|
Aegumine:
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:554
|
|
65.
|
|
|
Notification
|
|
|
|
Märguanne
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:557
|
|
66.
|
|
|
Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature on or off
|
|
|
|
Süsteemse heli kasutamine hõlbustusfunktsioonide sisse/väljalülitamisel
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:565
|
|
67.
|
|
|
Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
Kinnituse küsimine klaviatuuri kasutamise hõlbustusfunktsioonide sisse/väljalülitamisel
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:568
|
|
68.
|
|
|
If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off.
Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard accessibility settings will then always be applied without confirmation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Selle märkimisel küsib KDE alati kinnitust, kui mõni klaviatuuri kasutamise hõlbustusfunktsioon sisse või välja lülitatakse.
Ole selle valiku väljalülitamisega ettevaatlik, sest sellisel juhul rakendatakse kõiki klaviatuuri kasutamise hõlbustusfunktsioone alati ilma kinnitust küsimata.
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:570
|
|
69.
|
|
|
Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility feature is turned on or off
|
|
|
|
KDE süsteemi märguannete kasutamine klaviatuuri kasutamise hõlbustusfunktsioonide sisse/väljalülitamisel
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:572
|
|
70.
|
|
|
*.wav|WAV Files
|
|
|
|
*.wav|WAV-failid
|
|
Translated by
Marek Laane
|
|
|
|
Located in
kcmaccess.cpp:621
|