Browsing Uzbek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Uzbek guidelines.
6170 of 79 results
61.
You pressed %1 or an application has requested to change this setting.
%1 tugmasi bosildi yoki dastur bu moslamani oʻzgartirishni soʻradi.
Translated by Mashrab Kuvatov
Located in kaccess.cpp:768
62.
An application has requested to change these settings, or you used a combination of several keyboard gestures.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:774
63.
An application has requested to change these settings.
Dastur bu moslamani oʻzgartirishni soʻradi.
Translated by Mashrab Kuvatov
Located in kaccess.cpp:776
64.
These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and off with standardized keyboard gestures.

If you do not need them, you can select "Deactivate all AccessX features and gestures".
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:781
65.
Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a certain length of time before it gets accepted.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:798
66.
Slow keys has been disabled.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:800
67.
Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a certain length of time after it was used.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:803
68.
Bounce keys has been disabled.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:805
69.
Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched after you have released them.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:808
70.
Sticky keys has been disabled.
(no translation yet)
Located in kaccess.cpp:810
6170 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu Uzbek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mashrab Kuvatov.