Translations by Jaime Robles
Jaime Robles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Evening
|
|
2009-08-04 |
Tarde
|
|
~ |
Draw shadows under windows
|
|
2009-04-08 |
Añade una sombra bajo las ventanas
|
|
~ |
Fields of Peace
|
|
2009-04-08 |
Campos de paz
|
|
~ |
Air
|
|
2009-04-08 |
Aire
|
|
~ |
Make the entire desktop look sharper
|
|
2009-04-08 |
Agudiza su escritorio
|
|
~ |
Fresh Morning
|
|
2009-04-08 |
Mañana fresca
|
|
~ |
Plasmalicious
|
|
2009-04-08 |
Plasmalicioso
|
|
~ |
Manage global KDE visual themes
|
|
2009-04-08 |
Gestión global de los temas visuales de KDE
|
|
~ |
Finally Summer in Germany
|
|
2009-04-08 |
Verano final en Alemania
|
|
~ |
Red Leaf
|
|
2009-04-08 |
Hoja roja
|
|
~ |
Network management using the NetworkManager daemon
|
|
2009-04-08 |
Gestión de red usando el servicio NetworkManager
|
|
~ |
Shadow
|
|
2009-04-08 |
Sombra
|
|
~ |
NetworkManager
|
|
2009-04-08 |
NetworkManager
|
|
~ |
Sharpen
|
|
2009-04-08 |
Agudizado
|
|
~ |
Simulate snow falling over the desktop
|
|
2009-04-08 |
Simula una nevada en el escritorio
|
|
~ |
Install KDE Theme
|
|
2009-04-08 |
Instalar tema de KDE
|
|
32. |
Font Viewer
|
|
2009-04-08 |
Visor del tipo de letra
|
|
33. |
KInfoCenter
|
|
2009-07-16 |
KInfoCenter
|
|
34. |
Info Center
|
|
2009-07-16 |
Centro de información
|
|
36. |
Clipboard Tool
|
|
2009-04-08 |
Portapapeles
|
|
37. |
A cut & paste history utility
|
|
2009-04-08 |
Una utilidad de cortar y pegar historial
|
|
38. |
Menu Editor
|
|
2009-04-08 |
Editor de menús
|
|
40. |
Screen Resize & Rotate
|
|
2009-04-08 |
Redimensionar y rotar pantalla
|
|
41. |
A panel applet for resizing and reorientating X screens.
|
|
2009-04-08 |
Una miniaplicación del panel para redimensionar y reorientar pantallas X.
|
|
43. |
System Monitor
|
|
2009-07-16 |
Monitor del sistema
|
|
44. |
System Settings
|
|
2009-04-08 |
Preferencias del sistema
|
|
45. |
System Settings
|
|
2009-04-08 |
Preferencias del sistema
|
|
46. |
Command Runner
|
|
2009-04-08 |
Ejecución de órdenes
|
|
47. |
Plasma Desktop Workspace
|
|
2009-04-08 |
Espacio de trabajo del escritorio Plasma
|
|
49. |
A breath of fresh air
|
|
2009-07-16 |
Un soplo de aire fresco
|
|
52. |
Warning
|
|
2009-04-08 |
Aviso
|
|
53. |
Used for warning notifications
|
|
2009-04-08 |
Usado para notificaciones de advertencia
|
|
56. |
Accessibility
|
|
2009-07-16 |
Accesibilidad
|
|
57. |
A modifier key has become active
|
|
2009-04-08 |
Se ha activado na tecla de modificación
|
|
58. |
A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active
|
|
2009-04-08 |
Una tecla de modificación (Shift o Control) ha cambiado su estado y está activa
|
|
59. |
A modifier key has become inactive
|
|
2009-04-08 |
Se ha desactivado na tecla de modificación
|
|
60. |
A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive
|
|
2009-04-08 |
Una tecla de modificación (Shift o Control) ha cambiado su estado y no está activa
|
|
61. |
A modifier key has been locked
|
|
2009-04-08 |
Se ha bloqueado una tecla de modificación
|
|
62. |
A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for all of the following keypresses
|
|
2009-04-08 |
Se ha bloqueado una tecla de modificación (ej. Shift o Control) y afectará a todas las teclas que se pulsen
|
|
63. |
A lock key has been activated
|
|
2009-04-08 |
Se ha activado una tecla de bloqueo
|
|
64. |
A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now active
|
|
2009-04-08 |
Una tecla de bloqueo (ej. Bloq Mayusc. o Bloq. Num) ha cambiado su estado y está activa
|
|
66. |
A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now inactive
|
|
2009-04-08 |
Una tecla de bloqueo (ej. Bloq Mayusc. o Bloq. Num) ha cambiado su estado y no está activa
|
|
67. |
Sticky keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
LAs teclas pegajosas se han habilitado o inhabilitado
|
|
68. |
Sticky keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
Las teclas pegajosas se han inhabilitado o habilitado
|
|
69. |
Slow keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
Las teclas lentas se han habilitado o inhabilitado
|
|
70. |
Slow keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
Las teclas lentas se han habilitado o inhabilitado
|
|
71. |
Bounce keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
Se ha habilitado o inhabilitado el rebote de teclas
|
|
72. |
Bounce keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
Se ha habilitado o inhabilitado el rebote de teclas
|
|
73. |
Mouse keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
Se han habilitado o inhabilitado los botones del ratón
|
|
74. |
Mouse keys has been enabled or disabled
|
|
2009-04-08 |
Se han habilitado o inhabilitado los botones del ratón
|