Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
15 of 5 results
1.
Do nothing
Far pas res
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Pas res far
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in devicenothingaction.cpp:28
2.
Unknown
Context:
A default name for an action without proper label
Desconegut
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in deviceserviceaction.cpp:63
3.
A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>
i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
Un periferic novèl es estat detectat. <br /><b>Qué volètz far[nbsp]?</b>
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:3
4.
...
i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
...
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in rc.cpp:6
5.
'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password.
«[nbsp]%1[nbsp]» necessita un senhal. Picatz lo senhal.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in soliduiserver.cpp:151
15 of 5 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).