|
36.
|
|
|
- %1: "%2"
|
Context: |
|
- web short cut (e.g. gg): what it refers to (e.g. Google)
|
|
|
|
- %1: «[nbsp] %2[nbsp] »
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
searchproviderdlg.cpp:111
|
|
37.
|
|
|
The following shortcuts are already assigned. Please choose different ones. ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Les rascourtis shuvants so,t ddja aroyî. Tchoezixhoz des ôtes, s' i vs plait. ![](/@@/translation-newline)
%1
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
searchproviderdlg.cpp:115
|
|
38.
|
|
|
The URI does not contain a \{...} placeholder for the user query. ![](/@@/translation-newline)
This means that the same page is always going to be visited, regardless of what the user types.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
searchproviderdlg.cpp:127
|
|
39.
|
|
|
Keep It
|
|
|
|
El wårder
|
|
Translated by
Jean Cayron
|
|
|
|
Located in
searchproviderdlg.cpp:130
|