Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
1726 of 41 results
17.
Do not display ignore button
Keinen Ignorieren-Knopf anzeigen
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:110
18.
Specify icon to use in the password dialog
Symbol festlegen, das im Passwortdialog angezeigt werden soll
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:111
19.
Do not show the command to be run in the dialog
Auszuführenden Befehl im Dialog nicht anzeigen
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:112
20.
Makes the dialog transient for an X app specified by winid
Context:
Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program
Macht den Dialog temporär für das durch „winid“ angegebene Fenster.
Translated by Burkhard Lück
Reviewed by Johannes Obermayr
Located in kdesu.cpp:116
21.
Cannot execute command '%1'.
Der Befehl „%1“ kann nicht ausgeführt werden.
Translated by Frederik Schwarzer
Located in kdesu.cpp:143
22.
Illegal priority: %1
Unzulässige Priorität: %1
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:225
23.
No command specified.
Es wurde kein Befehl angegeben.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:250
24.
Su returned with an error.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
su hat einen Fehler gemeldet.
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:361
25.
Command:
Befehl:
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:384
26.
realtime:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Echtzeit:
Translated by Thomas Reitelbach
Located in kdesu.cpp:392
1726 of 41 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Burkhard Lück, Frederik Schwarzer, Johannes Obermayr, Thomas Reitelbach, Tobias Bannert.