|
32.
|
|
|
Time:
|
|
|
i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1603
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
|
|
|
|
Ora[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Títol:
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1043 rc.cpp:158
|
|
33.
|
|
|
This is how time will be displayed.
|
|
|
|
L'ora serà afichada atal.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1044
|
|
34.
|
|
|
Country:
|
|
|
i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
|
|
|
|
País[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1072 rc.cpp:8
|
|
35.
|
|
|
<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the settings for this country or region.</p>
|
|
|
|
<p>Aquí l'endrech ont vivètz. L'espaci de trabalh de KDE utilizarà los reglatges per defaut d'aqueste país o d'aquesta region.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1073
|
|
36.
|
|
|
System Country (%1)
|
Context: |
|
%1 is the system country name
|
|
|
|
País del sistèma (%1)
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1089
|
|
37.
|
|
|
No Country (Default Settings)
|
|
|
|
Pas cap de país (per defaut)
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1092
|
|
38.
|
|
|
Subdivision:
|
|
|
i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
|
|
|
|
Sosdivision[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1132 rc.cpp:11
|
|
39.
|
|
|
<p>This is the country subdivision where you live, e.g. your state or province. The KDE Workspace will use this setting for local information services such as holidays.</p>
|
|
|
|
<p>Aquí la sosdivision del país ont vivètz, es a dire la region o la província. KDE utilizarà aqueste paramètre dins los servicis d'informacions localas, en particular per las vacanças.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1133
|
|
40.
|
|
|
Available Languages:
|
|
|
i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110
i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
|
|
|
|
Lengas disponiblas[nbsp] :
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1170 rc.cpp:17
|
|
41.
|
|
|
<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not currently being used. To use a language translation move it to the 'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable languages are listed, then you may need to install more language packages using your usual installation method.</p>
|
|
|
|
<p>Aquí la lista de las traduccions pas utilizadas dins l'espaci de trabalh de KDE. Per utilizar una lenga, desplaçatz-la dins la lista de las lengas preferidas segon l'òrdre que volètz. Se las lengas disponiblas correspondon pas a vòstre besonh, vos caldrà installar de paquets de lengas novèls amb l'ajuda de vòstre metòde d'installacion tradicionala.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmlocale.cpp:1171
|