Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
413 of 14 results
4.
Source File
Fichièr font
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audio_plugin.cpp:80
5.
Existing File
Fichièr existent
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audio_plugin.cpp:81
6.
Would you like to replace the existing file with the one on the right?
Volètz remplaçar lo fichièr existent per aqueste[nbsp]?
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audio_plugin.cpp:82
7.
This audio file is not stored
on the local host.
Click on this label to load it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Aqueste fichièr àudio es pas cargat
sus l'òste local.
Clicatz sus aquesta etiqueta per lo cargar.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in audiopreview.cpp:51
8.
Unable to load audio file
Impossible de cargar lo fichièr àudio
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Impossible de cargar lo fichièr audio
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audiopreview.cpp:57
9.
Artist: %1
Artista[nbsp]: %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Artista : %1
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audiopreview.cpp:88
10.
Title: %1
Títol[nbsp]: %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Títol : %1
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audiopreview.cpp:91
11.
Comment: %1
Comentari[nbsp]: %1
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Comentari : %1
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audiopreview.cpp:94
12.
Bitrate: %1 %2
Context:
Bitrate: 160 kbits/s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Debit[nbsp]: %1 %2
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in audiopreview.cpp:96
13.
Sample rate: %1 %2
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Taus d'escandalhatge[nbsp]: %1 %2
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in audiopreview.cpp:98
413 of 14 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).