|
1.
|
|
|
An older file named '%1' already exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Un fichièr ancian nomenat « [nbsp] %1 [nbsp] » existís ja.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Un fichièr pus ancian que se sòna '%1' existís ja.
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:74
|
|
2.
|
|
|
A similar file named '%1' already exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Un fichièr similar, nomenat « [nbsp] %1 [nbsp] » existís ja.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Un fichièr similar, sonat « [nbsp] %1 [nbsp] » existís ja.
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:76
|
|
3.
|
|
|
A newer file named '%1' already exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Un fichier mai recent nomenat « [nbsp] %1 [nbsp] » existís ja.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Un fichièr pus recent que se sòna '%1' existís ja.
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:78
|
|
4.
|
|
|
Source File
|
|
|
|
Fichièr font
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:80
|
|
5.
|
|
|
Existing File
|
|
|
|
Fichièr existent
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:81
|
|
6.
|
|
|
Would you like to replace the existing file with the one on the right?
|
|
|
|
Volètz remplaçar lo fichièr existent per aqueste[nbsp] ?
|
|
Translated by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audio_plugin.cpp:82
|
|
7.
|
|
|
This audio file is not stored
on the local host.
Click on this label to load it.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aqueste fichièr àudio es pas cargat
sus l'òste local.
Clicatz sus aquesta etiqueta per lo cargar.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:51
|
|
8.
|
|
|
Unable to load audio file
|
|
|
|
Impossible de cargar lo fichièr àudio
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Impossible de cargar lo fichièr audio
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:57
|
|
9.
|
|
|
Artist: %1
|
|
|
|
Artista[nbsp] : %1
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Artista : %1
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:88
|
|
10.
|
|
|
Title: %1
|
|
|
|
Títol[nbsp] : %1
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
In upstream: |
|
Títol : %1
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
|
|
Located in
audiopreview.cpp:91
|