Translations by tahmar1900
tahmar1900 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Empty Trash
|
|
2009-07-16 |
רוקן פח
|
|
76. |
C&lose Current Tab
|
|
2009-07-16 |
ס&גור לשונית נוכחית
|
|
77. |
You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?
|
|
2009-07-16 |
מספר לשוניות פתוחות בחלון זה, האם אתה בטוח שברצונך לסגורו?
|
|
78. |
Do not ask again
|
|
2009-07-16 |
אל תשאל שנית
|
|
97. |
Recently Closed Tabs
|
|
2009-07-16 |
לשוניות שנסגרו לאחרונה
|
|
101. |
Open Terminal
|
|
2009-07-16 |
פתח מסוף
|
|
123. |
Reload
|
|
2009-07-16 |
טען מחדש
|
|
124. |
Default
|
|
2009-07-16 |
ברירת מחדל
|
|
143. |
Descending
|
|
2009-07-16 |
בסדר יורד
|
|
144. |
Folders First
|
|
2009-07-16 |
תיקיות קודם
|
|
148. |
Show Hidden Files
|
|
2009-07-16 |
הראה קבצים מוסתרים
|
|
199. |
&Rename
|
|
2009-07-16 |
&שנה שם
|
|
204. |
Expandable Folders
|
|
2009-07-16 |
תיקיות ברות הרחבה
|
|
211. |
Preview
|
|
2009-07-16 |
תצוגה מקדימה
|
|
215. |
stop
|
|
2009-07-16 |
עצור
|
|
222. |
Move to Trash
|
|
2009-07-16 |
העבר לפח
|
|
235. |
The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not be applied.
|
|
2009-07-16 |
המיקום של תיקיית הבית אינו תקין או אינו קיים ולכן לא יהיה בשימוש.
|
|
242. |
Navigation
|
|
2009-07-16 |
ניווט
|
|
243. |
Services
|
|
2009-07-16 |
שירותים
|
|
244. |
Trash
|
|
2009-07-16 |
פח
|
|
246. |
Mouse
|
|
2009-07-16 |
עכבר
|
|
247. |
Single-click to open files and folders
|
|
2009-07-16 |
לחיצה־בודדת לפתיחת קבצים ותיקיות
|
|
248. |
Double-click to open files and folders
|
|
2009-07-16 |
לחיצה־כפולה לפתיחת קבצים ותיקיות
|
|
249. |
Open archives as folder
|
|
2009-07-16 |
פתח ארכיונים כתיקיות
|
|
259. |
Closing windows with multiple tabs
|
|
2009-07-16 |
סגור חלונות בעלי מספר לשוניות
|
|
268. |
Behavior
|
|
2009-07-16 |
התנהגות
|
|
269. |
Previews
|
|
2009-07-16 |
תצוגה מקדימה
|
|
270. |
Context Menu
|
|
2009-07-16 |
תפריט הקשר
|
|
271. |
Status Bar
|
|
2009-07-16 |
שורת מצב
|
|
325. |
Show folders first
|
|
2009-07-16 |
הראה תיקיות קודם
|
|
345. |
Show preview
|
|
2009-07-16 |
הראה תצוגה מקדימה
|
|
346. |
Show hidden files
|
|
2009-07-16 |
הראה קבצים מוסתרים
|
|
349. |
Should the URL be editable for the user
|
|
2009-07-16 |
האם המשתמש יכול לערוך את שורת הכתובת באופן חופשי
|
|
351. |
Should the full path be shown inside the location bar
|
|
2009-07-16 |
האם יש להציג את הנתיב המלא בתוך סרגל המיקום
|
|
355. |
Home URL
|
|
2009-07-16 |
עמוד הבית
|
|
356. |
Split the view into two panes
|
|
2009-07-16 |
פצל את תצוגה לשני פנלים
|
|
357. |
Should the filter bar be shown
|
|
2009-07-16 |
האם יש להציג את סרגל הסינון
|
|
358. |
Should the view properties be used for all directories
|
|
2009-07-16 |
האם יש להשתמש במאפייני התצוגה עבור כל התיקיות
|
|
359. |
Browse through archives
|
|
2009-07-16 |
עיון בתוך ארכיבים
|
|
361. |
Rename inline
|
|
2009-07-16 |
שינוי שם מובנה
|
|
364. |
Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu
|
|
2009-07-16 |
הצג פעולות "העתק אל" ו־"העבר אל" בתפריט ההקשר
|
|
366. |
Use auto-expanding folders for all view types
|
|
2009-07-16 |
השתמש בתיקיות מתרחבות באופן אוטומטי עבור כל סוגי התצוגה
|
|
367. |
Show zoom slider in the statusbar
|
|
2009-07-16 |
הראה מחוון התקרבות בתוך שורת־המצב
|
|
368. |
Show the space information in the statusbar
|
|
2009-07-16 |
הראה מידע על הרווח בשורת־המצב
|
|
383. |
Show folders first when sorting files and folders
|
|
2009-07-16 |
הראה תיקיות קודם כאשר מסדר קבצים ותיקיות
|
|
388. |
Arrangement
|
|
2009-07-16 |
סידור
|
|
389. |
Use system font
|
|
2009-07-16 |
השתמש בגופן מערכת
|
|
390. |
Font family
|
|
2009-07-16 |
משפחת הגופן
|
|
391. |
Font size
|
|
2009-07-16 |
גודל הגופן
|
|
392. |
Italic
|
|
2009-07-16 |
נטוי
|