|
11.
|
|
|
The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed XML.
|
|
|
|
ファイル <filename>%1</filename> を解析できませんでした。ファイルが整形式の XML ファイルかどうか確認してください。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:48
|
|
12.
|
|
|
The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is of this type:
-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN
You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
ファイル <filename>%1</filename> は期待されるフォーマットではありません。ファイルがこのタイプの XML ファイルとして正しいものかどうか確認してください:
-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN
このタイプのファイルは <command>dtdparse</command> で作成できます。詳細は Kate プラグインのドキュメントを参照してください。
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:56
|
|
13.
|
|
|
Analyzing meta DTD...
|
|
|
|
メタ DTD を解析中...
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:71
|
|
14.
|
|
|
Cancel
|
|
|
|
キャンセル
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
pseudo_dtd.cpp:71
|
|
15.
|
|
|
&XML
|
|
|
i18n: file: ui.rc:4
i18n: ectx: Menu (xml)
|
|
|
|
XML(&X)
|
|
Translated by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|