Translations by tahmar1900

tahmar1900 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 272 results
4.
Unable to eject medium.
2009-10-20
אינו מסוגל להוציא את המדיה.
5.
Could not find the following files:
2009-10-20
לא יכל למצוא את הקבצים הבאים:
7.
No permission to read the following files:
2009-10-20
אין הרשאות קריאה לקבצים הבאים:
17.
Image successfully created in %1
2009-10-20
תמונת תקליטור נוצרה בהצלחה ב-%1
25.
K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually.
2009-10-20
היישום K3b לא הצליח למחוק את הדיסק.
26.
Internal Error: No medium type fits. This project cannot be burned.
2009-10-20
שגיאה פנימית: סוג המדיה לא מתאים. אין אפשרות לצרוב את הפרוייקט.
28.
Writing %1
2009-10-20
כותב %1
30.
Cannot write %1 media using %2. Falling back to default application.
2009-10-20
לא יכול לכתוב %1 באמצעות %2. חוזר ליישום ברירת מחדל.
35.
Writing %1.
2009-10-20
כותב %1
41.
Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. Multisession will not be possible. Continue anyway?
2009-10-20
הצורב שלך (%1 %2) לא תומך ב-"Incremental Streaming" עם מדיית %3. צריבות מרובות לא יתאפשרו. להמשיך בכל מקרה?
43.
Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media.
2009-10-20
שכתוב מוגבל לא אפשרי עם תקליטורי DVD-R.
44.
Writing %1 in incremental mode.
2009-10-20
כותב %1 במצב מתווסף (incremental).
45.
Creating Data Image File
2009-10-20
יוצר קובץ תמונת נתונים לתקליטור
46.
Writing Data Project
2009-10-20
כותב פרוייקט צריבת נתונים
47.
Writing Multisession Project
2009-10-20
כותב פרוייקט מרובה צריבות
49.
ISO9660 Filesystem (Size: %1)
2009-10-20
מערכת קבצים ISO9660 (גודל: %1)
55.
Could not open Iso9660 filesystem in %1.
2009-10-20
לא יכול לפתוח את מערכת הקבצים iso9660 ב - %1.
56.
Could not determine next writable address.
2009-10-20
לא מסוגל לקבוע את כתובת הכתיבה הבאה.
57.
Could not start %1
2009-10-20
לא יכל להתחיל %1
60.
<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>
2009-10-20
שונה השם מ - <em>%1</em> אל - <em>%2</em>
61.
Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not have to be shortened but long filenames will not be available on Windows systems.
2009-10-20
לכמה קבצים יש צורך לשנות את האורך של שם הקבצים עקב הגבלה של %1 תווים של ההרחבה של מערכת הקבצים Joliet. עם ההרחבה מבוטלת, שמות קבצים אינם צריכים קיצור, אבל שמות קבצים ארוכים לא יהיו ניתנים לקריאה ממערכות הפעלה חלונות.
62.
Warning
2009-10-20
אזהרה
63.
Shorten Filenames
2009-10-20
קיצור שמות קבצים
64.
Disable Joliet extensions
2009-10-20
ביטול הרחבות של מערכת הקבצים Joliet
65.
The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows systems) restrict the length of the volume descriptor (the name of the filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it manually?
2009-10-20
הרחבות מערכת הקבצים Joliet (אשר נחוצה לשמות קבצים ארוכים במערכות הפעלה חלונות) מגביל את אורך תיאור התקליטור (שם התקליטור) ל - %1 תווים. התיאור שנבחר '%2' ארוך יותר מזה. האם אתה רוצה שהאורך יגזר או שאתה רוצה לחזור אחורה ולשנות את השם בצורה ידנית?
66.
Cut volume descriptor in the Joliet tree
2009-10-20
גזור את תיאור התקליטור בעץ מערכת הקבצים Joliet
67.
Cancel and go back
2009-10-20
ביטול וחזרה אחורה
68.
The following files could not be found. Do you want to remove them from the project and continue without adding them to the image?
2009-10-20
הקבצים הבאים לא נמצאו. האם אתה רוצה להסיר אותם מהפרוייקט ולהמשיך ביצירת התמונה בלי הקבצים?
69.
Remove missing files and continue
2009-10-20
הסר קבצים חסרים והמשך
70.
K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic links to the image?
2009-10-20
היישום K3b אינו מסוגל לעקוב אחרי קישורים סימבוליים אל תיקיות אחרי שהן נוספו לפרוייקט. האם אתה רוצה להמשיך בלי לכתוב את הקישורים הסימבוליים לתמונה?
71.
Discard symbolic links to folders
2009-10-20
בטל קישורים סימבוליים לתיקיות
72.
Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that contain more than one backslash:
2009-10-20
עקב תקלה ב-mkisofs <= 1.15a40 , היישום K3b לא יכול לטפל בשמות קבצים שמכילים יותר מקו לוכסן אחורי אחד:
73.
%1 returned an unknown error (code %2).
2009-10-20
%1 החזיר שגיאה לא ידועה (קוד %2) .
79.
Found files bigger than 4 GB. K3b needs at least %1 to continue.
2009-10-20
נמצאו קבצים גדולים מ - 4GB. היישום K3b צריך לפחות %1 על מנת להמשיך.
80.
Found files bigger than 2 GB. These files will only be fully accessible if mounted with UDF.
2009-10-20
נמצאו קבצים גדולים מ- 2 ג"ב. הקבצים האלו יהיו ניתנים לגישה רק אם יעוגנו בעזרת UDF.
82.
Setting iso level to 3 to support files bigger than 4 GB.
2009-10-20
קובע רמת ISO ל 3 על מנת לתמוך בקבצים גדולים מ 4GB.
84.
Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders.
2009-10-20
מתעלם מקישור %1 לתיקייה %2. K3b לא יכול לעקוב אחרי קישורים לתיקיות.
90.
Using %1 %2 - Copyright (C) %3
2009-10-20
משתמש ב %1 %2 - הזכויות של %3
93.
Used version of mkisofs does not have large file support.
2009-10-20
אין תמיכה בקבצים גדולים בגירסת ה־mkisofs המשומשת.
94.
Files bigger than 2 GB cannot be handled.
2009-10-20
אין יכולת להשתמש בקבצים גדולים יותר מ - 2GB.
95.
Encountered an incorrectly encoded filename '%1'
2009-10-20
קידוד שם קובץ לא תקין '%1'
96.
This may be caused by a system update which changed the local character set.
2009-10-20
זה יכול להיות בגלל שדרוג מערכת אשר שינה את קידוד המערכת.
97.
You may use convmv (http://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename encoding.
2009-10-20
אתה יכול להשתמש ב convmv על מנת לתקן את הקידוד של שם הקובץ.
99.
The boot image contains multiple partitions..
2009-10-20
קובץ תמונת האתחול מכיל יותר ממחיצה אחת...
104.
Please add files to your project first.
2009-10-20
אנא הוסף קבצים לפרוייקט שלך קודם.
106.
Creating audio image files in %1
2009-10-20
יותר תמונת קבצי שמע ב - %1
107.
Creating audio image files
2009-10-20
יותר תמונת קבצי שמע
112.
Need to reload medium to return to proper state.
2009-10-20
יש צורך לטעון מחדש את המדיה על מנת להציג מצב מתאים
115.
Error while decoding audio tracks.
2009-10-20
שגיאה בזמן פיענוח רצועות שמע.
117.
Decoding audio track %1 of %2%3
2009-10-20
מפענח רצועת שמע %1 מתוך %2%3