Translations by Vanessa Sabino
Vanessa Sabino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1714. |
Scaling factor
|
|
2010-10-10 |
Fator de escala
|
|
4939. |
The second selected object is a group, not a path.
Try using the procedure Object->Ungroup.
|
|
2010-11-16 |
O segundo objeto selecionado é um grupo, não um caminho.
Tente usar o procedimento Objeto -> Desagrupar.
|
|
4940. |
The second selected object is not a path.
Try using the procedure Path->Object to Path.
|
|
2010-11-16 |
O segundo objeto selecionado não é um caminho.
Tente usar o procedimento Caminho -> Objeto para Caminho.
|
|
4941. |
The first selected object is not a path.
Try using the procedure Path->Object to Path.
|
|
2010-11-16 |
O primeiro objeto selecionado não é um caminho.
Tente usar o procedimento Caminho -> Objeto para Caminho.
|
|
4942. |
Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'.
|
|
2010-11-16 |
Falha ao importar o módulo numpy. Este módulo é requerido por esta extensão. Por favor instale-o e tente novamente. Em um sistema tipo Debian isso pode ser feito com o comando 'sudo apt-get install python-numpy'.
|
|
4943. |
No face data found in specified file.
|
|
2010-11-16 |
Nenhum dado de face encontrado no arquivo especificado.
|
|
4945. |
No edge data found in specified file.
|
|
2010-11-16 |
Nenhum dado de aresta encontrado no arquivo especificado.
|
|
4953. |
This extension requires two selected paths.
The second path must be exactly four nodes long.
|
|
2010-11-16 |
Esta extensão requer dois caminhos selecionados.
O segundo caminho precisa ter exatamente quatro nós de comprimento.
|
|
4955. |
You need to install the UniConvertor software.
|
|
2010-11-16 |
Você precisa instalar o software UniConvertor
|
|
5149. |
Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)
|
|
2010-11-16 |
Dividir pela metade X Subsubdiv. Frequência depois de 'n' Subdivs. (apenas log)
|
|
5150. |
Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)
|
|
2010-11-16 |
Dividir pela metade Y Subsubdiv. Frequência depois de 'n' Subdivs. (apenas log)
|
|
5199. |
Rule-of-third
|
|
2010-10-10 |
Regra-dos-terços
|
|
5207. |
Pen number
|
|
2010-10-10 |
Número da caneta
|
|
5208. |
Plot invisible layers
|
|
2010-10-10 |
Plotar camadas invisíveis
|
|
5252. |
Slide number
|
|
2010-10-10 |
Número do slide
|
|
5256. |
Build-in effect
|
|
2010-11-16 |
efeito Build-in
|
|
5257. |
Build-out effect
|
|
2010-11-16 |
efeito Build-out
|
|
5275. |
Back (with effects):
|
|
2010-10-10 |
Voltar (com efeitos):
|
|
5276. |
Back (without effects):
|
|
2010-10-10 |
Voltar (sem efeitos):
|
|
5325. |
No-click
|
|
2010-11-16 |
No-click
|
|
5326. |
This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details.
|
|
2010-10-10 |
Esta extensão permite que você customize o evento do mouse que o JessyInk utiliza. Por favor veja code.google.com/p/jessyink para mais detalhes.
|
|
5348. |
The path is generated by applying the
substitutions of Rules to the Axiom,
Order times. The following commands are
recognized in Axiom and Rules:
Any of A,B,C,D,E,F: draw forward
Any of G,H,I,J,K,L: move forward
+: turn left
-: turn right
|: turn 180 degrees
[: remember point
]: return to remembered point
|
|
2010-10-10 |
O caminho é gerado aplicando as
substituições de Regras para o Axioma,
Ordem vezes. Os seguintes comandos são
reconhecidos em Axioma e Regras:
Qualquer A,B,C,D,E,F: desenhe para frente
Qualquer G,H,I,J,K,L: mova para frente
+: vire para a esquerda
-: vire para a direita
|: vire 180 graus
[: lembre o ponto
]: volte para o ponto lembrado
|
|
5374. |
This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.
* The number of significant digits can be controlled by the Precision field.
* The Offset field controls the distance from the text to the path.
* The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.
* When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%.
|
|
2010-10-10 |
Este efeito mede o comprimento, ou área, do caminho selecionado e adiciona ele como um objeto texto-no-caminho com a unidade selecionada.
* O número de dígitos significativos pode ser controlado pelo campo Precisão.
* O campo Offset controla a distância do texto para o caminho.
* O fator Escala pode ser usado para fazer medições em desenhos em escala. Por exemplo, se 1 cm no desenho equivale a 2,5 m no mundo real, a Escala deve ser definida como 250.
* Ao calcular uma área, o resultado deve ser preciso para polígonos e curvas Bezier. Se um círculo é usado, a área pode estar superdimensionada em até 0,03%
|
|
5380. |
End t-value
|
|
2010-10-10 |
Valor-t final
|
|
5382. |
Multiply t-range by 2*pi
|
|
2010-10-10 |
Multiplica intervalo-t por 2*pi
|
|
5386. |
Select a rectangle before calling the extension,
it will determine X and Y scales.
First derivatives are always determined numerically.
|
|
2010-10-10 |
Selecione um retângulo antes de chamar a extensão,
ele vai determinar as escalas X e Y.
As primeiras derivadas são sempre determinadas numericamente.
|
|
5387. |
Start t-value
|
|
2010-10-10 |
Valor-t inicial
|
|
5388. |
x-Function
|
|
2010-10-10 |
Função-x
|
|
5389. |
x-value of rectangle's left
|
|
2010-10-10 |
valor-x da esquerda do retângulo
|
|
5390. |
x-value of rectangle's right
|
|
2010-10-10 |
valor-x da direita do retângulo
|
|
5391. |
y-Function
|
|
2010-10-10 |
Função-y
|
|
5398. |
Ribbon
|
|
2010-11-16 |
Laço
|
|
5408. |
This effect scatters a pattern along arbitrary "skeleton" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed.
|
|
2010-10-10 |
Este efeito espalha um padrão ao longo de caminhos "esqueleto" arbitrários. O padrão precisa ser o objeto mais de cima da seleção. Grupos de caminhos, formas, clones são permitidos.
|
|
5426. |
PixelSnap
|
|
2010-10-10 |
Auto-alinhamento de Pixel
|
|
5427. |
Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points
|
|
2010-10-10 |
Alinha todos os caminhos da seleção para pixels. Alinha bordas para meio-pontos e preenche para pontos inteiros
|
|
5428. |
AutoCAD Plot Input
|
|
2010-10-10 |
AutoCAD Plot Input
|
|
5429. |
HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)
|
|
2010-10-10 |
arquivo HP Graphics Language Plot
|
|
5430. |
Open HPGL plotter files
|
|
2010-10-10 |
arquivos plotter Open HPGL
|
|
5431. |
AutoCAD Plot Output
|
|
2010-10-10 |
AutoCAD Plot Output
|
|
5432. |
Save a file for plotters
|
|
2010-10-10 |
Salvar arquivo para plotters
|
|
5438. |
Draw back-facing polygons
|
|
2010-11-16 |
Desenhar polígonos de costas
|
|
5456. |
Mean
|
|
2010-10-10 |
Média
|
|
5458. |
Model file
|
|
2010-10-10 |
Arquivo modelo
|
|
5462. |
Rotate around:
|
|
2010-10-10 |
Girar ao redor:
|
|
5465. |
Small Triambic Icosahedron
|
|
2010-10-10 |
Pequeno Icosaedro Triambico
|
|
5466. |
Snub Cube
|
|
2010-10-10 |
Cubo Snub
|
|
5467. |
Snub Dodecahedron
|
|
2010-10-10 |
Dodecaedro Snub
|
|
5468. |
Stroke opacity, %
|
|
2010-10-10 |
Opacidade do traço, %
|
|
5469. |
Stroke width, px
|
|
2010-10-10 |
Largura do traço, px
|
|
5471. |
Then rotate around:
|
|
2010-11-16 |
Então rotacione ao redor:
|