Translations by Martin Pitt
Martin Pitt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
124. |
User's password has expired
|
|
2011-09-27 |
Erabiltzailearen pasahitza iraungitu da
|
|
125. |
User's password needs to be changed
|
|
2011-09-27 |
Erabiltzailearen pasahitza aldatu behar da
|
|
126. |
FPGetUserInfo failed (%s)
|
|
2011-09-27 |
FPGetUserInfo-ek huts egin du (%s)
|
|
127. |
AFP volume %s for %s on %s
|
|
2011-09-27 |
%2$s(r)en %1$s AFP bolumena %3$s(e)n
|
|
128. |
AFP volume %s on %s
|
|
2011-09-27 |
%s AFP bolumena %s(e)n
|
|
129. |
Couldn't mount AFP volume %s on %s
|
|
2011-09-27 |
Ezin izan da %s AFP bolumena muntatu %s(e)n
|
|
130. |
No volume specified
|
|
2011-09-27 |
Ez da bolumenik zehaztu
|
|
166. |
No medium in the drive
|
|
2011-09-27 |
Ez dago euskarririk unitatean
|
|
173. |
WebDAV as %s on %s%s
|
|
2011-09-27 |
WebDAV %s gisa %s%s(e)n
|
|
174. |
WebDAV on %s%s
|
|
2011-09-27 |
WebDAV %s%s(e)n
|
|
190. |
Enter password for FTP as %s on %s
|
|
2011-09-27 |
Sartu pasahitza %s gisa %s FTPan
|
|
191. |
Enter password for FTP on %s
|
|
2011-09-27 |
Sartu FTParen pasahitza %s(e)n
|
|
192. |
FTP on %s
|
|
2011-09-27 |
%s(r)en FTPa
|
|
193. |
FTP as %s on %s
|
|
2011-09-27 |
FTP %s gisa %s(e)n
|
|
225. |
Error renaming directory
|
|
2011-09-27 |
Errorea direktorioa izenez aldatzean
|
|
236. |
Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)
|
|
2011-09-27 |
Ez dago onartuta (iturburuko direktorioa da, helburukoa ere direktorioa da)
|
|
237. |
Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing file)
|
|
2011-09-27 |
Ez dago onartuta (iturburukoa direktorioa da, baina helburukoa badagoen fitxategia da)
|
|
238. |
Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)
|
|
2011-09-27 |
Ez dago onartuta (iturburukoa fitxategia da, baina helburukoa direktorioa da)
|
|
267. |
SFTP for %s on %s
|
|
2011-09-27 |
SFTP %s gisa %s(e)n
|
|
268. |
SFTP on %s
|
|
2011-09-27 |
SFTP %s(e)n
|
|
287. |
Can't rename file, filename already exists
|
|
2011-09-27 |
Ezin da fitxategia izenez aldatu, fitxategi-izena badago lehendik ere
|
|
296. |
Error sending file descriptor: %s
|
|
2011-09-27 |
Errorea fitxategiaren deskriptorea bidaltzean: %s
|
|
338. |
Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy.
|
|
2011-09-27 |
Huts egin du euskarria egoztean: euskarriko bolumen bat edo gehiago lanpetuta dago.
|
|
420. |
%s Medium
|
|
2011-09-27 |
%s euskarria
|
|
476. |
Query handler for mime-type
|
|
2011-09-27 |
MIME moten kontsulta-kudeatzailea
|
|
477. |
Set handler for mime-type
|
|
2011-09-27 |
Ezarri MIME moten kudeatzailea
|
|
478. |
- get/set handler for <mimetype>
|
|
2011-09-27 |
- lortu/ezarri <mime motaren> kudeatzailea
|
|
479. |
Specify one of --query and --set
|
|
2011-09-27 |
Zehaztu --query edo --set aukeretariko bat
|
|
480. |
Must specify a single mime-type.
|
|
2011-09-27 |
MIME mota bakarra zehaztu behar duzu.
|
|
481. |
Must specify the mime-type followed by the default handler.
|
|
2011-09-27 |
MIME mota kudeatzaile lehenetsiaz jarraituta zehaztu behar duzu
|
|
482. |
No default applications for '%s'
|
|
2011-09-27 |
Ez dago '%s'(r)en aplikazio lehenetsirik
|
|
483. |
Default application for '%s': %s
|
|
2011-09-27 |
'%s'(r)en aplikazio lehenetsia: %s
|
|
484. |
Registered applications:
|
|
2011-09-27 |
Erregistratutako aplikazioak:
|
|
485. |
Failed to load info for handler '%s'
|
|
2011-09-27 |
Huts egin du '%s' kudeatzailearen informazioa kargatzean
|
|
486. |
Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s
|
|
2011-09-27 |
Huts egin du '%s' kudeatzaile lehenetsi gisa ezartzean '%s'(r)entzako: %s
|
|
536. |
Follow symbolic links, mounts and shortcuts like directories
|
|
2011-09-27 |
Jarraitu esteka sinbolikoak, muntatze-puntuak eta lasterbideak direktorio gisa
|