Translations by Jonh Wendell
Jonh Wendell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor
|
|
2010-11-25 |
Cor de frente como uma (possivelmente desalocada) GdkColor
|
|
~ |
The title of the font selection dialog
|
|
2010-11-25 |
O título do diálogo de seleção de fonte
|
|
~ |
Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor
|
|
2010-11-25 |
Cor de fundo como uma (possivelmente desalocada) GdkColor
|
|
~ |
Background color as a (possibly unallocated) GdkColor
|
|
2010-11-25 |
Cor de fundo como ema (possivelmente desalocada) GdkColor
|
|
21. |
Default Display
|
|
2010-11-25 |
Dispositivo padrão
|
|
22. |
The default display for GDK
|
|
2010-11-25 |
O dispositivo padrão para o GDK
|
|
23. |
Font options
|
|
2010-11-25 |
Opções de fonte
|
|
24. |
The default font options for the screen
|
|
2010-11-25 |
As opções de fonte padrão para a tela
|
|
25. |
Font resolution
|
|
2010-11-25 |
Resolução da fonte
|
|
26. |
The resolution for fonts on the screen
|
|
2010-11-25 |
A resolução para fontes na tela
|
|
27. |
Cursor
|
|
2010-11-25 |
Cursor
|
|
34. |
Program name
|
|
2010-11-25 |
Nome do programa
|
|
35. |
The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()
|
|
2010-11-25 |
O nome do programa. Se não definido, o padrão é g_get_application_name()
|
|
36. |
Program version
|
|
2010-11-25 |
Versão do programa
|
|
37. |
The version of the program
|
|
2010-11-25 |
A versão do programa
|
|
38. |
Copyright string
|
|
2010-11-25 |
String de copyright
|
|
39. |
Copyright information for the program
|
|
2010-11-25 |
Informações de copyright do programa
|
|
2010-11-25 |
Informações de copyright do programa
|
|
40. |
Comments string
|
|
2010-11-25 |
String de comentários
|
|
41. |
Comments about the program
|
|
2010-11-25 |
Comentários sobre o programa
|
|
44. |
Website URL
|
|
2010-11-25 |
URL do website
|
|
45. |
The URL for the link to the website of the program
|
|
2010-11-25 |
O URL para o link do website do programa
|
|
46. |
Website label
|
|
2010-11-25 |
Rótulo do website
|
|
48. |
Authors
|
|
2010-11-25 |
Autores
|
|
49. |
List of authors of the program
|
|
2010-11-25 |
A lista dos autores do programa
|
|
50. |
Documenters
|
|
2010-11-25 |
Documentadores
|
|
51. |
List of people documenting the program
|
|
2010-11-25 |
Lista das pessoas que estão documentando o programa
|
|
52. |
Artists
|
|
2010-11-25 |
Artistas
|
|
53. |
List of people who have contributed artwork to the program
|
|
2010-11-25 |
Lista das pessoas que tem contribuído com trabalhos artísticos ao programa
|
|
54. |
Translator credits
|
|
2010-11-25 |
Créditos dos tradutores
|
|
55. |
Credits to the translators. This string should be marked as translatable
|
|
2010-11-25 |
Créditos aos tradutores. Esta string deve ser definida como traduzível
|
|
56. |
Logo
|
|
2010-11-25 |
Logo
|
|
57. |
A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
2010-11-25 |
Um logo para a caixa "sobre". Se não definido, o padrão é gtk_window_get_default_icon_list()
|
|
58. |
Logo Icon Name
|
|
2010-11-25 |
Nome do ícone de logo
|
|
59. |
A named icon to use as the logo for the about box.
|
|
2010-11-25 |
Um ícone nomeado para ser usado como o logo da caixa de diálogo "sobre".
|
|
60. |
Wrap license
|
|
2010-11-25 |
Quebrar texto da licença
|
|
61. |
Whether to wrap the license text.
|
|
2010-11-25 |
Quebrar ou não as linhas do texto da licença.
|
|
62. |
Accelerator Closure
|
|
2010-11-25 |
Closure de acelerador
|
|
63. |
The closure to be monitored for accelerator changes
|
|
2010-11-25 |
O closure a ser monitorado por mudanças de acelerador
|
|
64. |
Accelerator Widget
|
|
2010-11-25 |
Widget de acelerador
|
|
65. |
The widget to be monitored for accelerator changes
|
|
2010-11-25 |
O widget a ser monitorado por mudanças de acelerador
|
|
66. |
Name
|
|
2010-11-25 |
Nome
|
|
67. |
A unique name for the action.
|
|
2010-11-25 |
Um nome único para a ação.
|
|
68. |
Label
|
|
2010-11-25 |
Rótulo
|
|
69. |
The label used for menu items and buttons that activate this action.
|
|
2010-11-25 |
O rótulo usado para itens de menu e botões que ativam esta ação.
|
|
70. |
Short label
|
|
2010-11-25 |
Rótulo curto
|
|
71. |
A shorter label that may be used on toolbar buttons.
|
|
2010-11-25 |
Um rótulo mais curto que pode ser usada em botões de barras de ferramentas.
|
|
72. |
Tooltip
|
|
2010-11-25 |
Dica de ferramenta
|
|
73. |
A tooltip for this action.
|
|
2010-11-25 |
Uma dica de ferramenta para essa ação.
|
|
74. |
Stock Icon
|
|
2010-11-25 |
Ícone predefinido
|