Translations by Alexandre Magno

Alexandre Magno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101147 of 147 results
212.
Whether to automatically mount media
2012-02-21
Montar mídia automaticamente
213.
Whether to automatically open a folder for automounted media
2012-02-21
Abrir automaticamente uma pasta para a mídia que foi montada automaticamente
215.
Allow embedding a keyboard into the window
2012-02-21
Permitir que um teclado seja incorporado na janela
217.
Allow the session status message to be displayed
2012-02-21
Permitir que a mensagem de estado da sessão seja mostrada
218.
Allow the session status message to be displayed when the screen is locked.
2012-02-21
Permitir que a mensagem de estado da sessão seja mostrada quando a tela estiver bloqueada.
219.
Allow user switching
2012-02-21
Permitir troca de usuário
220.
Embedded keyboard command
2012-02-21
Comando de teclado incorporado
224.
Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying to unlock. The "keyboard_command" key must be set with the appropriate command.
2012-02-21
Defina como TRUE para permitir a incorporação de um teclado virtual no diálogo de desbloqueio. A chave "keyboard_command" precisará ser definida com o comando adequado.
225.
Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active.
2012-02-21
Defina como TRUE para bloquear a tela quando a proteção de tela for ativada.
227.
Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a different user account.
2012-02-21
Defina como TRUE para oferecer opção de troca de usuário na caixa de diálogo de desbloqueio de sessão.
228.
The command that will be run, if the "embedded_keyboard_enabled" key is set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should implement an XEMBED plug interface and output a window XID on the standard output.
2012-02-21
O comando que será executado para incorporar um controle de teclado na janela, caso a chave "embedded_keyboard_enabled" esteja definida como TRUE. Este comando deve implementar uma interface XEMBED e enviar um XID da janela para a saída padrão.
229.
The command to invoke when the logout button is clicked. This command should simply log the user out without any interaction. This key has effect only if the "logout_enable" key is set to TRUE.
2012-02-21
O comando a invocar quando o botão de encerramento de sessão for clicado. Este comando deve apenas encerrar a sessão do usuário, sem qualquer interação. Esta chave tem efeito somente se a chave "logout_enable" estiver definido como TRUE.
230.
The number of seconds after screensaver activation before locking the screen.
2012-02-21
Segundos para o bloqueio da tela, após a ativação do protetor de tela.
233.
Time before logout option
2012-02-21
Tempo antes de encerrar sessão
234.
The number of seconds of inactivity before the session is considered idle.
2012-02-21
Segundos de inatividade necessários para a sessão ser considerada ociosa.
239.
The XDG sound theme to use for event sounds.
2012-02-21
O tema de som XDG usado para eventos de som.
240.
Whether to play sounds on input events.
2012-02-21
Reproduzir sons quando o usuário entrar informação.
242.
Maximum age for thumbnails in the cache, in days. Set to -1 to disable cleaning.
2012-02-21
Tempo de vida máximo para miniaturas no cache, em dias. Use -1 para desabilitar a limpeza.
243.
Maximum size of the thumbnail cache, in megabytes. Set to -1 to disable cleaning.
2012-02-21
Tamanho máximo do cache de miniaturas, em megabytes. Use -1 para desabilitar a limpeza.
246.
Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.
2012-02-21
Defina como verdadeiro para desabilitar todos os programas criadores de miniaturas externos, independentemente deles estarem desabilitados ou não.
247.
Thumbnails will not be created for files whose mime-type is contained in the list.
2012-02-21
Miniaturas não serão criadas para arquivos dos tipos MIME incluídos nesta lista.
248.
Specify the locale to be used for displaying dates, times and numbers formats.
2012-02-21
Especifica a localidade a ser usado para mostrar data, hora e números.
249.
The locale to use for dates / numbers formats
2012-02-21
A localidade a ser usada em datas e números
252.
FTP proxy host name
2012-02-21
Nome da máquina proxy de FTP
253.
FTP proxy port
2012-02-21
Porta do proxy de FTP
254.
HTTP proxy host name
2012-02-21
Nome da máquina proxy de HTTP
255.
HTTP proxy password
2012-02-21
Senha do proxy de HTTP
256.
HTTP proxy port
2012-02-21
Porta do proxy de HTTP
257.
HTTP proxy username
2012-02-21
Nome de usuário do proxy de HTTP
260.
Password to pass as authentication when doing HTTP proxying.
2012-02-21
Senha a fornecer como autenticação do proxy de HTTP.
262.
SOCKS proxy host name
2012-02-21
Nome da máquina proxy de SOCKS
264.
Secure HTTP proxy host name
2012-02-21
Nome da máquina proxy de HTTP seguro
265.
Secure HTTP proxy port
2012-02-21
Porta do proxy de HTTP seguro
267.
The machine name to proxy FTP through.
2012-02-21
O nome da máquina proxy de FTP.
268.
The machine name to proxy HTTP through.
2012-02-21
O nome da máquina proxy de HTTP.
269.
The machine name to proxy secure HTTP through.
2012-02-21
O nome da máquina proxy de HTTP seguro.
270.
The machine name to use as a SOCKS proxy.
2012-02-21
O nome da máquina proxy de FTP.
271.
The port on the machine defined by "/system/proxy/ftp/host" that you proxy through.
2012-02-21
A porta de proxy na máquina definida em "/system/proxy/ftp/host".
272.
The port on the machine defined by "/system/proxy/http/host" that you proxy through.
2012-02-21
A porta de proxy na máquina definida em "/system/proxy/http/host".
273.
The port on the machine defined by "/system/proxy/https/host" that you proxy through.
2012-02-21
A porta de proxy na máquina definida em "/system/proxy/https/host".
274.
The port on the machine defined by "/system/proxy/socks/host" that you proxy through.
2012-02-21
A porta de proxy na máquina definida em "/system/proxy/socks/host".
275.
This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24).
2012-02-21
Esta chave contém uma lista de máquinas que são conectadas diretamente, invés de via proxy (se estiver ativo). Os valores podem ser nomes de máquina, domínios (usando um caractere curinga inicial tal como em *.foo.com), endereços IP (IPv4 ou IPv6) e endereços de rede com uma máscara (algo como 192.168.0.0/24).
276.
This key is not used, and should not be read or modified.
2012-02-21
Esta chave não é usada, e não deve ser lida ou modificada.
277.
This key is not used; HTTP proxying is enabled when the host key is non-empty and the port is non-0.
2012-02-21
Esta chave não é usada; proxy de HTTP é habilitado quando a chave "host" não é vazia e a chave "port" não é '0' (ZERO).
278.
URL that provides proxy configuration values. When mode is "auto", this URL is used to look up proxy information for all protocols.
2012-02-21
URL que fornece as configurações de proxy. Quando o modo é "automático", esta URL é utilizada para procurar informações de proxy para todos os protocolos.
279.
Unused; ignore
2012-02-21
Não usado; ignore
280.
User name to pass as authentication when doing HTTP proxying.
2012-02-21
Nome de usuário a ser fornecido na autenticação do proxy HTTP.