Translations by Mihai Petcu
Mihai Petcu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
[-d|-p] DEVICENAME FILE.
|
|
2010-05-24 |
[-d|-p] FIŞIER NUMEDISPOZITIV.
|
|
~ |
if you really want blocklists, use --force
|
|
2010-05-24 |
Dacă într-adevăr doreşti folosirea unor liste-bloc, tastează --force
|
|
1. |
Don't load host tables specified by comma-separated list.
|
|
2010-05-24 |
Nu încărcaţi tabelele gazdă specificate de lista cu valori separate prin virgulă.
|
|
8. |
Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-05-24 |
Definește câmpul creator al RSDP, XSDT şi RSDT
|
|
9. |
Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT.
|
|
2010-05-24 |
Definește revizia creatoare a RSDP, XSDT şi RSDT
|
|
197. |
Do nothing, unsuccessfully.
|
|
2010-05-24 |
Nu fă nimic, fără succes.
|
|
198. |
Test USB support.
|
|
2010-05-24 |
Testează suportul USB.
|
|
201. |
Test video subsystem.
|
|
2010-05-24 |
Testează subsistemul video.
|
|
202. |
GRUBUUID [VARNAME]
|
|
2010-05-24 |
GRUBUUID [NUMEVAR]
|
|
203. |
Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU.
|
|
2010-05-24 |
Transformă UUID 64-biţi pentru o formatare corespunzătoare pentru XNU.
|
|
204. |
Delete the loopback device entry.
|
|
2010-05-24 |
Şterge bucla de intrare a dispozitivului.
|
|
206. |
Make a device of a file.
|
|
2010-05-24 |
Crează un dispozitiv al unui fişier.
|
|
215. |
The highlighted entry will be executed automatically in %ds.
|
|
2010-05-24 |
Opţiunea subliniată va fi executată automat în %ds.
|
|
226. |
cannot open `%s'
|
|
2010-05-24 |
Nu pot deschide `%s'
|
|
232. |
Display this help and exit.
|
|
2010-05-24 |
Afişează acest mesaj de ajutor şi ieşi.
|
|
233. |
Display the usage of this command and exit.
|
|
2010-05-24 |
Afişează utilizarea acestei comenzi şi ieşi.
|
|
234. |
Boot legacy system.
|
|
2010-05-24 |
Sistem de moştenire boot.
|
|
235. |
Load another boot loader.
|
|
2010-05-24 |
Încarcă un alt încărcător boot.
|
|
236. |
Display output on all consoles.
|
|
2010-05-24 |
Afişează exportul pe toate consolele.
|
|
237. |
Use serial console.
|
|
2010-05-24 |
Foloseşte consola serială.
|
|
238. |
Ask for file name to reboot from.
|
|
2010-05-24 |
Cere numele fişierului din care se face reboot.
|
|
239. |
Use CDROM as root.
|
|
2010-05-24 |
Foloseşte CDROM ca rădăcină.
|
|
240. |
Invoke user configuration routing.
|
|
2010-05-24 |
Invocă rutarea configurărilor utilizatorului
|
|
241. |
Enter in KDB on boot.
|
|
2010-05-24 |
Intră in KDB când se face boot.
|
|
242. |
Use GDB remote debugger instead of DDB.
|
|
2010-05-24 |
Foloseşte depanatorul GDB la distanţă în locul DDB.
|
|
243. |
Disable all boot output.
|
|
2010-05-24 |
Dezactivează toate exporturile boot.
|
|
244. |
Wait for keypress after every line of output.
|
|
2010-05-24 |
Aşteaptă tastarea după fiecare linie de export.
|
|
245. |
Use compiled-in rootdev.
|
|
2010-05-24 |
Foloseşte compiled-in rootdev.
|
|
246. |
Boot into single mode.
|
|
2010-05-24 |
Efectuează boot în mod unic.
|
|
247. |
Boot with verbose messages.
|
|
2010-05-24 |
Boot cu mesaje complexe.
|
|
248. |
Don't reboot, just halt.
|
|
2010-05-24 |
Nu restarta, doar opreşte.
|
|
249. |
Change configured devices.
|
|
2010-05-24 |
Schimbă dispozitivele configurate.
|
|
250. |
Set root device.
|
|
2010-05-24 |
Stabileşte dispozitivul rădăcină.
|
|
252. |
Disable SMP.
|
|
2010-05-24 |
Dezactivează SMP.
|
|
253. |
Disable ACPI.
|
|
2010-05-24 |
Dezactivează ACPI.
|
|
254. |
Don't display boot diagnostic messages.
|
|
2010-05-24 |
Nu afişa mesajele de diagnostic pentru boot.
|
|
255. |
Boot with debug messages.
|
|
2010-05-24 |
Boot cu mesaje de depanare.
|
|
256. |
Supress normal output (warnings remain).
|
|
2010-05-24 |
Suprimă exportul normal (avertismentele rămân).
|
|
258. |
Load kernel of FreeBSD.
|
|
2010-05-24 |
Încarc kernelul pentru FreeBSD.
|
|
259. |
Load kernel of OpenBSD.
|
|
2010-05-24 |
Încarc kernelul pentru OpenBSD.
|
|
260. |
Load kernel of NetBSD.
|
|
2010-05-24 |
Încarc kernelul pentru NetBSD.
|
|
261. |
Load FreeBSD env.
|
|
2010-05-24 |
Încarc ambianţa FreeBSD.
|
|
262. |
Load FreeBSD kernel module.
|
|
2010-05-24 |
Încarc modulul kernel pentru FreeBSD.
|
|
265. |
Load FreeBSD kernel module (ELF).
|
|
2010-05-24 |
Încarc modulul kernel (ELF) pentru FreeBSD.
|
|
266. |
Load Linux.
|
|
2010-05-24 |
Încarc Linux.
|
|
267. |
Load initrd.
|
|
2010-05-24 |
Încarc initrd.
|
|
269. |
Load device-properties dump.
|
|
2010-05-24 |
Încarc depozitul provizoriu de proprietăţi ale dispozitivelor.
|
|
270. |
Load a multiboot 2 kernel.
|
|
2010-05-24 |
Încarc un kernel multiboot.
|
|
272. |
Load a multiboot kernel.
|
|
2010-05-24 |
Încarcă un kernel pentru multiboot.
|
|
273. |
Load a multiboot module.
|
|
2010-05-24 |
Încarcă un modul pentru multiboot.
|