Translations by Thiago Freire de Lima e Souza

Thiago Freire de Lima e Souza has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

135 of 35 results
~
if you really want blocklists, use --force
2010-02-11
se você quiser mesmo listas de bloqueio, use --force
338.
Set the serial port word length.
2010-02-11
Definir o tamanho de palavra da porta serial
339.
Set the serial port parity.
2010-02-11
Definir a paridade da porta serial
340.
Set the serial port stop bits.
2010-02-11
Definir os bits de parada da porta serial
405.
the core image is too small
2010-02-11
A imagem do núcleo é pequena demais
406.
cannot compress the kernel image
2010-02-11
Não é possível comprimir a imagem do kernel
407.
prefix is too long
2010-02-11
prefixo longo demais
408.
core image is too big (%p > %p)
2010-02-11
a imagem do núcleo é grande demais (%p > %p)
409.
the core image is too big
2010-02-11
A imagem do núcleo é grande demais
410.
diskboot.img size must be %u bytes
2010-02-11
o tamanho de diskboot.img deve ser %u bytes
414.
the first sector of the core file is not sector-aligned
2010-02-11
o primeiro setor do arquivo de núcleo não está alinhado com o setor
415.
non-sector-aligned data is found in the core file
2010-02-11
dados não alinhados com o setor encontrados no arquivo de núcleo
416.
the sectors of the core file are too fragmented
2010-02-11
os setores do arquivo de núcleo estão fragmentados demais
417.
the size of `%s' is not %u
2010-02-11
o tamanho de `%s' não é %u
418.
the size of `%s' is too small
2010-02-11
o tamanho de `%s' é pequeno demais
419.
the size of `%s' is too large
2010-02-11
o tamanho de `%s' é grande demais
421.
unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed
2010-02-11
não foi possível identificar um sistema de arquivos em %s; a verificação de segurança não pode ser feita
422.
%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2010-02-11
%s parece conter um sistema de arquivos %s que não se sabe se reserva espaço para boot estilo DOS. Instalar o GRUB lá pode resultar na DESTRUIÇÃO DO SISTEMA DE ARQUIVOS se dados valiosos forem sobrescritos pelo grub-setup (--skip-fs-probe desativa esta verificação, use por sua conta e risco)
425.
embedding is not possible, but this is required when the root device is on a RAID array or LVM volume
2010-02-11
não é possível embutir, mas isto é necessário quando o dispositivo raiz estiver num array RAID ou volume LVM
429.
attempting to read the core image `%s' from GRUB
2010-02-11
tentando ler a imagem de núcleo `%s' do GRUB
430.
attempting to read the core image `%s' from GRUB again
2010-02-11
tentando ler a imagem de núcleo `%s' do GRUB novamente
431.
cannot read `%s' correctly
2010-02-11
não foi possível ler `%s' corretamente
432.
no terminator in the core image
2010-02-11
nenhum exterminador na imagem de núcleo
433.
failed to read the first sector of the core image
2010-02-11
falha na leitura do primeiro setor da imagem de núcleo
434.
failed to read the rest sectors of the core image
2010-02-11
falha na leitura dos setores de repouso da imagem de núcleo
446.
No device is specified.
2010-02-11
Nenhum dispositivo foi especificado.
449.
Invalid device `%s'.
2010-02-11
Dispositivo inválido `%s'.
450.
invalid root device `%s'
2010-02-11
Dispositivo raiz inválido `%s'.
451.
cannot guess the root device. Specify the option `--root-device'
2010-02-11
não foi possível adivinhar o dispositivo raiz. Especifique a opção `--root-device'
455.
%s, with kFreeBSD %s
2010-02-11
%s, com kFreeBSD %s
456.
Loading kernel of FreeBSD %s ...
2010-02-11
Carregando o kernel do FreeBSD %s ...
457.
%s, with Linux %s (recovery mode)
2010-02-11
%s, com Linux %s (modo de recuperação)
458.
%s, with Linux %s
2010-02-11
%s, com Linux %s
459.
Loading Linux %s ...
2010-02-11
Carregando Linux %s ...
460.
Loading initial ramdisk ...
2010-02-11
Carregando ramdisk inicial ...