|
1002.
|
|
|
(subkey on main key ID %s )
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(sottochiave sull'ID della chiave primaria %s )
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Marco d'Itri
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:910
|
|
1003.
|
|
|
Repeat passphrase:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ripetere la passphrase:
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Ripeti la passphrase:
|
|
|
Suggested by
Marco d'Itri
|
|
|
|
Located in
g10/passphrase.c:987
|
|
1004.
|
|
|
Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.
Remember that the image is stored within your public key. If you use a
very large picture, your key will become very large as well!
Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Scegliere un'immagine da usare per l'identificazione fotografica: deve essere
un file JPEG. L'immagine viene salvata nella propria chiave pubblica, se viene
usata un'immagine molto grande, anche la tua chiave lo diventerà.
Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine deve
essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine è immagazzinata nella tua chiave
pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventerà molto
grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.
|
|
|
Suggested by
Marco d'Itri
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:72
|
|
1005.
|
|
|
Enter JPEG filename for photo ID:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Inserire il nome del file JPEG per l'ID fotografico:
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico:
|
|
|
Suggested by
Marco d'Itri
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:94
|
|
1006.
|
|
|
unable to open JPEG file ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
impossibile aprire il file JPEG " %s ": %s
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
Reviewed by
Marco d'Itri
|
In upstream: |
|
impossibile aprire il file: %s
|
|
|
Suggested by
Marco d'Itri
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:115
|
|
1007.
|
|
|
This JPEG is really large ( %d bytes) !
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Questo JPEG è troppo grande ( %d byte).
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:126
|
|
1008.
|
|
|
Are you sure you want to use it? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Usarlo veramente? (s/N)
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:128
|
|
1009.
|
|
|
` %s ' is not a JPEG file
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
" %s " non è un file JPEG
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:145
|
|
1010.
|
|
|
Is this photo correct (y/N/q)?
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Questa foto è giusta? (s/N/q)
|
|
Translated and reviewed by
Marco d'Itri
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:164
|
|
1011.
|
|
|
no photo viewer set
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
visualizzatore d'immagini non impostato
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Di Vita
|
|
|
|
Located in
g10/photoid.c:334
|