Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
2029 of 1294 results
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
non foi posíbel almacenar as pegadas: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:697
21.
failed to store the creation date: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
produciuse un erro ao almacenar a data de creación: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:710
22.
reading public key failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
produciuse un erro ao ler a chave pública: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in g10/app-openpgp.c:1149
23.
response does not contain the public key data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
a resposta non conten os datos da chave pública
Translated by Óscar Rodríguez Ríos
Reviewed by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
24.
response does not contain the RSA modulus
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
a resposta non conten o módulo RSA
Translated by Óscar Rodríguez Ríos
Reviewed by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
25.
response does not contain the RSA public exponent
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
a resposta non conten o expoñente público RSA
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
26.
using default PIN as %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
usando o PIN predeterminado como %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in g10/app-openpgp.c:1494
27.
failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Produciuse un erro ao usar o PIN predeterminado %s: %s - en diante desactivado
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in g10/app-openpgp.c:1501
28.
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
||Introduza o PIN%%0A[sinaturas feitas: %lu]
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in g10/app-openpgp.c:1516
29.
||Please enter the PIN
||Introduza o PIN
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
2029 of 1294 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jacobo Tarrio, Jose Sanchez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Miguel Mourón, Óscar Rodríguez Ríos.