Translations by Hannie Dumoleyn
Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use.
|
|
2010-04-01 |
Geef aan of ‘slim zoeken’ moet worden gebruikt. Deze sleutelwaarde is afhankelijk van de woordenboekserver die deze mogelijkheid wel of niet kan ondersteunen. De standaardinstelling is WAAR. Deze sleutel wordt afgeraden en is niet langer in gebruik.
|
|
~ |
Definition for '%s'
From '%s':
%s
|
|
2010-04-01 |
Definitie voor ‘%s’
Uit ‘%s’:
%s
|
|
~ |
This key defines whether the window should be maximized and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized.
|
|
2010-04-01 |
Deze sleutel bepaalt of het venster gemaximaliseerd wordt. Het wordt gebruikt om deze instelling van het woordenboekvenster te onthouden.
|
|
~ |
Open _Folder
|
|
2010-03-06 |
Map _openen
|
|
2010-03-04 |
_Map openen
|
|
~ |
Saving file...
|
|
2010-03-04 |
Bestand wordt opgeslagen...
|
|
~ |
File already exists
|
|
2010-03-04 |
Bestand bestaat reeds
|
|
~ |
Type the word you want to look up
|
|
2010-03-03 |
Typ het woord in dat u wilt opzoeken
|
|
~ |
This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed.
|
|
2010-03-03 |
Deze sleutel bepaalt of het zijpaneel zichtbaar dient te zijn en wordt gebruikt om de status van het zijpaneel te onthouden. Stelt u de waarde in op TRUE (waar), dan zal het zijpaneel altijd getoond worden.
|
|
~ |
This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the setting across sessions.
|
|
2010-03-03 |
Deze sleutel stelt de breedte in van het zijpaneel en wordt gebruikt om de instelling door te onthouden.
|
|
~ |
This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used to remember the setting across sessions.. It can be "speller" or "databases".
|
|
2010-03-02 |
Deze sleutel bepaalt welke pagina weergegeven dient te worden in het zijpaneel en wordt gebruikt om de instelling te onthouden. Er kan gekozen worden tussen ‘speller’ of ‘databases’.
|
|
~ |
This key defines whether the window should be maximized and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized.
|
|
2010-03-02 |
Deze sleutel bepaalt of het venster gemaximaliseerd dient te worden en wordt gebruikt om deze instelling van het woordenboekvenster te onthouden. Stelt u de waarde in op TRUE (waar), dan zal het venster altijd gemaximaliseerd verschijnen.
|
|
~ |
This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the setting across sessions.
|
|
2010-03-02 |
Deze sleutel stelt de breedte in van het zijpaneel en wordt gebruikt om de instelling tussen de sessies door te onthouden.
|
|
~ |
This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed.
|
|
2010-03-02 |
Deze sleutel bepaalt of het zijpaneel zichtbaar dient te zijn en wordt gebruikt om de status van het zijpaneel te onthouden. Indien u de waarde op WAAR instelt, zal het zijpaneel altijd getoond worden.
|
|
~ |
This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed.
|
|
2010-03-02 |
Deze sleutel bepaalt of de statusbalk zichtbaar dient te zijn en wordt gebruikt om de status van de statusbalk te onthouden. Stelt u de waarde in op TRUE (waar), dan zal de statusbalk altijd getoond worden.
|
|
~ |
_Print
|
|
2010-03-02 |
Af_drukken
|
|
~ |
_Save
|
|
2010-03-02 |
Op_slaan
|
|
~ |
Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn.
|
|
2010-03-02 |
Of de zwevende tips voor submappen van de geselecteerde map getoond worden.
|
|
3. |
Disk Usage Analyzer Preferences
|
|
2010-03-02 |
Voorkeuren Schijfgebruik
|
|
6. |
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning.
|
|
2010-04-01 |
Een lijst met uri's voor partities die niet doorzocht moeten worden.
|
|
2010-03-02 |
Een lijst met URI's voor partities die niet doorzocht moeten worden.
|
|
8. |
Excluded partitions URIs
|
|
2010-03-06 |
Uri's van uitgesloten partities
|
|
13. |
Whether the status bar at the bottom of main window should be visible.
|
|
2010-03-02 |
Of de statusbalk onderaan het venster zichtbaar dient te zijn.
|
|
17. |
Refresh
|
|
2010-03-02 |
_Verversen
|
|
20. |
Scan Filesystem
|
|
2010-03-02 |
Bestands_systeem scannen
|
|
49. |
%5d item
%5d items
|
|
2010-03-02 |
%5d item
%5d items
|
|
51. |
Changes to your home folder will not be monitored.
|
|
2010-03-02 |
Wijzigingen in de persoonlijke map worden niet continue gevolgd.
|
|
55. |
Save screenshot
|
|
2010-03-06 |
Schermafdruk opslaan
|
|
2010-03-02 |
Schermafbeelding opslaan
|
|
58. |
Show version
|
|
2010-04-01 |
Versie tonen
|
|
59. |
[DIRECTORY]
|
|
2010-03-02 |
[MAP]
|
|
61. |
Could not detect any mount point.
|
|
2010-03-02 |
Geen koppelpunten gevonden.
|
|
63. |
Maximum depth
|
|
2010-03-02 |
Maximale diepte
|
|
64. |
The maximum depth drawn in the chart from the root
|
|
2010-03-02 |
De maximale diepte in het ringdiagram vanaf de hoofdmap
|
|
2010-03-02 |
De maximale diepte in het ringdiagram vanaf de root
|
|
67. |
Chart root node
|
|
2010-03-02 |
Hoofdmap-node van ringdiagram
|
|
68. |
Set the root node from the model
|
|
2010-03-08 |
Stel de root-node in van het model
|
|
2010-03-02 |
Stel de hoofdmap-node in van het model
|
|
86. |
Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server.
|
|
2010-03-02 |
Kan niet met de server verbinden. U dient een naam voor de server in te voeren.
|
|
94. |
_User Name:
|
|
2010-03-02 |
Gebr_uikersnaam:
|
|
106. |
Select Folder
|
|
2010-03-02 |
Map selecteren
|
|
119. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2010-04-01 |
Dit programma is vrije software; u kunt het verspreiden en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; bekijk versie 2 van deze licentie, of (naar wens) een latere versie.
|
|
2010-03-02 |
Dit programma is vrije software; u kunt het opnieuw distribueren en/of wijzigen onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation; ofwel versie 2 van deze licentie, of (naar wens) een latere versie.
|
|
120. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2010-03-02 |
Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het bruikbaar zal zijn, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL. Zie de GNU General Public License voor meer details.
|
|
121. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
2010-03-02 |
Samen met dit programma moet u een kopie van de GNU General Public License hebben ontvangen; indien dit niet het geval is, schrijf naar Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
124. |
translator-credits
|
|
2010-04-01 |
Tino Meinen
Vincent van Adrighem
Wouter Bolsterlee
Jan-Willem Harmanny
Hannie Dumoleyn
Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/
|
|
135. |
The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words.
|
|
2010-04-01 |
De naam van de standaard zoekstrategie die gebruikt wordt op een woordenboekbron, indien beschikbaar. De standaardstrategie is ‘exact’, dat wil zeggen: de woorden moeten exact overeenkomen.
|
|
137. |
The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words.
|
|
2010-03-02 |
De naam van de woordenboekbron die gebruikt wordt voor het ophalen van de definitie van woorden.
|
|
138. |
Print
|
|
2010-03-02 |
Af_drukken
|
|
158. |
No connection to the dictionary server at '%s:%d'
|
|
2010-04-01 |
Geen verbinding met de woordenboekserver op ‘%s:%d’
|