Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 81 results
~
Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn.
2010-03-24
Indique si les infobulles des sous-dossiers du dossier sélectionné sont affichées.
2.
Disk Usage Analyzer
2007-03-13
Analyseur d'utilisation des disques
3.
Disk Usage Analyzer Preferences
2007-03-13
Préférences de l'analyseur d'utilisation des disques
6.
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning.
2010-03-24
Une liste d'URI de partitions à exclure de l'analyse.
8.
Excluded partitions URIs
2010-03-24
URI de partitions exclues
17.
Refresh
2007-03-13
Actualiser
18.
S_can Remote Folder...
2007-03-13
Analyser un dossier _distant...
21.
Scan Folder
2007-03-13
Analyser un dossier
23.
Scan Remote Folder
2007-03-13
Analyser un dossier distant
32.
_Analyzer
2007-03-13
A_nalyse
46.
Total filesystem capacity
2009-09-21
Capacité totale du système de fichiers
47.
Total filesystem usage
2009-09-21
Utilisation totale du système de fichiers
49.
%5d item
%5d items
2010-03-24
%5d objet
%5d objets
55.
Save screenshot
2010-03-24
Enregistrer la capture d'écran
61.
Could not detect any mount point.
2008-04-13
Impossible de détecter un point de montage.
62.
Without mount points disk usage cannot be analyzed.
2008-04-13
Sans point de montage, l'utilisation des disques ne peut être analysée.
2008-04-13
Sans point de montage, l'utilisation des disques ne peut être analysée.
2008-04-13
Sans point de montage, l'utilisation des disques ne peut être analysée.
108.
Cannot check an excluded folder!
2009-03-02
Impossible de vérifier un dossier exclu !
123.
A graphical tool to analyze disk usage.
2007-03-13
Un outil graphique pour analyser l'utilisation des disques.
124.
translator-credits
2009-11-19
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2006-10-11
Mainteneur :\nChristophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n\nContributeurs :\nChristophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>\nBaptiste Mille-Mathias <bmm80@free.fr>\nCyprien Le Pannérer <cyplp@free.fr>\nJonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>\nL'équipe de traduction d'Ubuntu en français <ubuntu-fr-l10n@lists.ubuntu.com>
222.
GDict debugging flags to set
2009-03-02
Indicateurs de débogage GDict à activer
223.
FLAGS
2009-03-02
INDICATEURS
224.
GDict debugging flags to unset
2009-03-02
Indicateurs de débogage GDict à désactiver
320.
Impossible to save the screenshot to %s. Error was %s. Please choose another location and retry.
2009-03-02
Impossible d'enregistrer la capture d'écran dans %s. L'erreur est %s. Veuillez choisir un autre emplacement et réessayez.
321.
Screenshot taken
2009-09-21
Capture d'écran effectuée
327.
Grab an area of the screen instead of the entire screen
2009-03-02
Capturer une zone de l'écran plutôt que l'écran complet
329.
Remove the window border from the screenshot
2009-03-02
Enlever la bordure de la fenêtre dans la capture d'écran
335.
Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.
2009-03-02
Ces options sont incompatibles : --window et --area ne peuvent pas être utilisées en même temps.
338.
Take a screenshot of the current window
2011-04-02
Prendre une capture d'écran de la fenêtre actuelle
339.
Take a screenshot of the whole screen
2011-04-02
Prendre une capture d'écran de tout l'écran
341.
C_opy to Clipboard
2008-10-12
_Copier dans le presse-papiers
344.
_Name:
2008-10-12
No_m :
347.
Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use.
2009-03-02
Capturer uniquement la fenêtre actuelle au lieu du bureau complet. Cette clé est déconseillée et inutilisée.
358.
Window-specific screenshot (deprecated)
2009-03-02
Capture d'écran spécifique à une fenêtre (obsolète)
424.
Could not move "%s" to trash.
2007-03-13
Impossible de mettre « %s » à la corbeille.
426.
Trash is unavailable. Could not move "%s" to the trash.
2007-03-13
La corbeille est indisponible. Impossible de mettre « %s » à la corbeille.
431.
_Open with %s
2009-09-21
Ouvrir _avec %s
432.
Open with %s
2009-09-21
Ouvrir avec %s
546.
Failed to parse command line arguments: %s
2010-03-24
Échec d'analyse des paramètres de la ligne de commande : %s
547.
File is not a valid .desktop file
2009-08-27
Le fichier n'est pas un fichier .desktop valide
548.
Unrecognized desktop file Version '%s'
2009-08-27
Version « %s » du fichier .desktop non reconnue
549.
Starting %s
2009-08-27
Démarrage de %s
550.
Application does not accept documents on command line
2009-08-27
L'application n'accepte pas les documents en ligne de commande
551.
Unrecognized launch option: %d
2009-08-27
Option de lancement non reconnue : %d
552.
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2009-08-27
Impossible de passer les URI de documents vers une entrée .desktop de type « Type=Link »
553.
Not a launchable item
2009-08-27
L'élément ne peut pas être lancé
554.
Disable connection to session manager
2009-08-27
Désactive la connexion au gestionnaire de sessions
555.
Specify file containing saved configuration
2009-08-27
Indique le fichier contenant la configuration enregistrée