Translations by lau1
lau1 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Open _Folder
|
|
2009-07-02 |
Ouvrir le _dossier
|
|
58. |
Show version
|
|
2009-07-02 |
Afficher la version
|
|
59. |
[DIRECTORY]
|
|
2009-07-02 |
[RÉPERTOIRE]
|
|
60. |
Too many arguments. Only one directory can be specified.
|
|
2009-07-02 |
Trop de paramètres. Un seul répertoire peut être spécifié.
|
|
119. |
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2009-07-02 |
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 ou, (à votre discrétion) toute autre version ultérieure.
|
|
120. |
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
2009-07-02 |
Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails.
|
|
121. |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
|
|
2009-07-02 |
Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, États-Unis.
|
|
313. |
Select _area to grab
|
|
2009-07-02 |
Sélectionner la _zone à capturer
|
|
373. |
Look in Folder
|
|
2009-07-02 |
Rechercher dans le dossier
|
|
380. |
Select the search option "Exclude other filesystems"
|
|
2009-07-02 |
Sélectionner l'option de recherche « Exclure les autres systèmes de fichiers »
|
|
392. |
This key defines the default value of the "Look in Folder" widget.
|
|
2009-07-02 |
Cette clé définit la valeur par défaut du composant « Rechercher dans le dossier ».
|
|
401. |
This key determines if the "Exclude other filesystems" search option is selected when the search tool is started.
|
|
2009-07-02 |
Cette clé définit si l'option de recherche « Exclure les autres systèmes de fichier » est sélectionnée quand l'outil de recherche est démarré.
|
|
433. |
Open Wit_h
|
|
2009-07-02 |
Ouvrir _avec
|
|
481. |
Exclude other filesystems
|
|
2009-07-02 |
Exclure les autres systèmes de fichiers
|
|
498. |
%'d File Found
%'d Files Found
|
|
2009-07-02 |
%'d fichier trouvé
%'d fichiers trouvés
|
|
499. |
%'d file found
%'d files found
|
|
2009-07-02 |
%'d fichier trouvé
%'d fichiers trouvés
|
|
582. |
Filter name is empty!
|
|
2009-07-02 |
Le nom du filtre est vide !
|
|
583. |
Filter name may not contain the ':' character
|
|
2009-07-02 |
Le nom du filtre ne peut contenir le caractère « : »
|
|
584. |
Regular expression is empty!
|
|
2009-07-02 |
L'expression régulière est vide !
|
|
585. |
Regular expression is invalid: %s
|
|
2009-07-02 |
L'expression régulière n'est pas valide : %s
|
|
586. |
Please specify either foreground or background color!
|
|
2009-07-02 |
Veuillez indiquer soit une couleur de premier plan soit d'arrière-plan
|
|
587. |
Edit filter
|
|
2009-07-02 |
Modifier le filtre
|
|
588. |
Add new filter
|
|
2009-07-02 |
Ajouter un nouveau filtre
|
|
589. |
Filters
|
|
2009-07-02 |
Filtres
|
|
612. |
_Filters
|
|
2009-07-02 |
_Filtres
|
|
627. |
Manage Filters
|
|
2009-07-02 |
Gérer les filtres
|
|
628. |
Manage filters
|
|
2009-07-02 |
Gérer les filtres
|
|
635. |
Show matches only
|
|
2009-07-02 |
Afficher uniquement les correspondances
|
|
636. |
Only show lines that match one of the given filters
|
|
2009-07-02 |
Afficher uniquement les lignes correspondant à l'un des filtres
|