Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Print definition
|
|
2010-04-01 |
Imprimeix la definició
|
|
~ |
Port used to connect to server (Deprecated)
|
|
2010-04-01 |
Port utilitzat per connectar al servidor (desaconsellat)
|
|
~ |
This key defines the window width and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size.
|
|
2010-04-01 |
Aquesta clau defineix l'amplària de la finestra, i s'utilitza per recordar d'una sessió a l'altra la mida de la finestra del diccionari. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà una amplària basada en la mida del tipus de lletra.
|
|
~ |
This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed.
|
|
2010-04-01 |
Aquesta clau defineix si la barra lateral ha de ser visible i s'utilitza per recordar l'estat de la barra lateral entre sessions. Definint-la com a «True» (cert) farà que la barra lateral es mostri sempre.
|
|
~ |
This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed.
|
|
2010-04-01 |
Aquesta clau defineix si la barra d'estat ha de ser visible i s'utilitza per recordar l'estat de la barra d'estat entre sessions. Definint-la com a «True» (cert) farà que la barra d'estat es mostri sempre.
|
|
~ |
Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn.
|
|
2010-04-01 |
Si s'han de dibuixar els indicadors de funció de les subcarpetes de la carpeta seleccionada.
|
|
~ |
Click to view the dictionary window
|
|
2010-04-01 |
Feu clic per mostrar la finestra del diccionari
|
|
~ |
This key defines the window height and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size.
|
|
2010-04-01 |
Aquesta clau defineix l'alçària de la finestra, i s'utilitza per recordar d'una sessió a l'altra la mida de la finestra del diccionari. Si ho establiu a -1, s'utilitzarà una alçària basada en la mida del tipus de lletra.
|
|
~ |
Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use.
|
|
2010-04-01 |
Especifica si s'hauria d'utilitzar la cerca intel·ligent. Aquesta clau depen de si el servidor permet aquesta opció. El valor per defecte és «True» (cert). Es desaconsella fer servir aquesta clau.
|
|
~ |
This key defines whether the window should be maximized and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized.
|
|
2010-04-01 |
Aquesta clau defineix si la finestra s'ha de maximitzar, i s'utilitza per recordar entre sessió i sessió l'estat de la finestra del diccionari. Si ho establiu a «True» (cert), la finestra sempre apareixerà maximitzada.
|
|
~ |
Open _Folder
|
|
2009-10-25 |
Obre la _carpeta
|
|
~ |
Enable monitoring of home directory
|
|
2009-01-10 |
Habilita el seguiment del directori d'usuari
|
|
~ |
The file "%s" already exists. Would you like to replace it?
|
|
2008-10-12 |
Ja existeix el fitxer «%s». Voleu reemplaçar-lo?
|
|
~ |
Can't access source file
|
|
2008-10-12 |
No es pot accedir al fitxer font
|
|
~ |
Saving file...
|
|
2008-10-12 |
S'està desant el fitxer...
|
|
~ |
Subfolders tooltips visible
|
|
2008-10-12 |
Els indicadors de funció de les subcarpetes són visibles
|
|
5. |
_Monitor changes to your home folder
|
|
2009-01-10 |
Fes un _seguiment dels canvis al directori d'usuari
|
|
6. |
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning.
|
|
2010-04-01 |
Una llista d'URI de les particions que s'exclouran durant l'escaneig.
|
|
7. |
Active Chart
|
|
2011-05-18 |
Diagrama actiu
|
|
8. |
Excluded partitions URIs
|
|
2010-04-01 |
URI de les particions excloses
|
|
9. |
Monitor Home
|
|
2011-05-18 |
Fes un seguiment de la carpeta d'usuari
|
|
10. |
Statusbar is Visible
|
|
2011-05-18 |
La barra d'estat és visible
|
|
12. |
Whether any change to the home directory should be monitored.
|
|
2009-01-10 |
Si s'ha de fer un seguiment de qualsevol canvi al directori d'usuari.
|
|
15. |
Which type of chart should be displayed.
|
|
2011-05-18 |
Quin tipus de diagrama s'hauria de mostrar.
|
|
22. |
Scan Home
|
|
2009-01-10 |
Escaneja el directori d'usuari
|
|
29. |
Scan home folder
|
|
2009-01-10 |
Escaneja el directori d'usuari
|
|
46. |
Total filesystem capacity
|
|
2009-10-25 |
Capacitat total del sistema de fitxers
|
|
47. |
Total filesystem usage
|
|
2009-10-25 |
Utilització total del sistema de fitxers
|
|
50. |
Could not initialize monitoring
|
|
2008-10-12 |
No s'ha pogut inicialitzar el seguiment
|
|
51. |
Changes to your home folder will not be monitored.
|
|
2009-01-10 |
No es farà un seguiment dels canvis al directori d'usuari.
|
|
52. |
Move to parent folder
|
|
2008-10-12 |
Vés a la carpeta pare
|
|
56. |
View as Rings Chart
|
|
2008-10-12 |
Visualitza en un diagrama d'anells
|
|
57. |
View as Treemap Chart
|
|
2008-10-12 |
Visualitza en un diagrama de mapa d'arbre
|
|
58. |
Show version
|
|
2009-10-25 |
Mostra la versió
|
|
59. |
[DIRECTORY]
|
|
2009-10-25 |
[DIRECTORI]
|
|
60. |
Too many arguments. Only one directory can be specified.
|
|
2009-10-25 |
Hi ha masses paràmetres. Només es pot especificar un directori.
|
|
62. |
Without mount points disk usage cannot be analyzed.
|
|
2008-10-12 |
No es pot analitzar la utilització del disc sense els punts de muntatge.
|
|
64. |
The maximum depth drawn in the chart from the root
|
|
2008-10-12 |
La profunditat màxima dibuixada del diagrama a partir de l'arrel
|
|
65. |
Chart model
|
|
2008-10-12 |
Model de diagrama
|
|
66. |
Set the model of the chart
|
|
2008-10-12 |
Estableix el model del diagrama
|
|
67. |
Chart root node
|
|
2008-10-12 |
Node arrel del diagrama
|
|
78. |
Cannot scan location "%s"
|
|
2008-10-12 |
No es pot escanejar la ubicació «%s»
|
|
82. |
FTP (with login)
|
|
2009-09-21 |
FTP (amb autenticació)
|
|
86. |
Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server.
|
|
2008-10-12 |
No es pot connectar al servidor. Heu d'introduir un nom per al servidor.
|
|
89. |
_Server:
|
|
2008-10-12 |
_Servidor:
|
|
90. |
Optional information:
|
|
2008-10-12 |
Informació opcional:
|
|
91. |
_Share:
|
|
2008-10-12 |
_Compartit:
|
|
94. |
_User Name:
|
|
2008-10-12 |
_Nom d'usuari:
|
|
95. |
_Domain Name:
|
|
2008-10-12 |
Nom del _domini:
|
|
96. |
Connect to Server
|
|
2008-10-12 |
Connecta al servidor
|